Démarrer dans la fabrication des moules et des matrices
Ce sont précisément ces aspects qui sont à la base de la popularité de MAPAL dans divers secteurs, dont l'industrie automobile, le génie mécanique et l'industrie aérospatiale. Il est donc logique que le fabricant d'outils de précision propose désormais des solutions efficaces et économiques pour l'usinage complet de moules et de matrices. Les outils haute performance précis et polyvalents ainsi que les porte-outils spéciaux avec contours fins et concentricité précise réduisent les opérations de polissage et le réusinage au minimum grâce à une qualité de surface constante lors du fraisage. Ils permettent de réaliser des économies substantielles tout au long du processus.
Programme d'outils pour la fabrication de moules
Componentes e material
- Aço e aço temperado
-
Aço e aço temperado
Peças que se tornam cada vez mais complexas com cavidades cada vez mais profundas, bem como moldados com nervuras reforçadas, em moldes de injeção plástico e moldes de fundição sob pressão exigem o uso de ferramentas extra longa com diâmetros que podem ser muito pequenos. Geometrias de peças complexas e várias características materiais colocam o mais alto nível que exige a usinagem e a vida da ferramenta.
Exemplos de aplicação:
- Molde de injeção plástica
- Molde de fundição
- Ferro fundido
-
Ferro fundido
Para engenharia de projetos construir ferramentas de conformação a frio de médio e grande porte, é oferecido o ferro fundido que frequentemente é usado devido às propriedades do material, como resistência à compressão e fácil usinabilidade. Os principais componentes aqui são placas de molde e inserções de molde. A MAPAL tem muita experiência com fresamento (2D e 3D) e operações de furação (furação, alargamento, rosqueamento).
Exemplos de aplicação:
- Placas de moldagem
- Inserções de moldagem
- Alumínio
-
アルミニウム
プレ生産やプロトタイプの金型では、加工しやすい材料を使うことがよくあり、アルミ合金あるいはウリオル(プラスチック)がよく使われます。この場合、ポジ形状および部分的に研削した刃先を持つソリッドカーバイドツール、あるいはさらに優れたPCDツールが高い生産性と短い加工時間を保証します。
応用例:
- 前シリーズの金型
- 試作用金型
- 銅
-
銅
放電加工用に電極を作るには、銅合金やグラファイト素材を加工する必要があります。製造する金型の要求に従って、電極材料を選択します。銅合金は比較的高価で、高い表面品質と形状精度が要求される仕上げ用電極に一般的に使用されます。マパールの特殊形状の超硬ソリッドエンドミルは、高精度の加工結果を保証します。
応用例:
- 放電加工用電極(EDMプロセス)
- グラファイト
-
Grafite
O grafite tem um efeito altamente abrasivo sobre a ferramenta e causa um forte desgaste na aresta de corte. Os perfis que estão sendo usinados tendem a ter uma transformação instantânea de austenita para martensita aumentando o desgaste. Portanto, é necessário uma ferramenta com geometria adequada e material de corte ideal. Para usinagem de grafite, a MAPAL usa ferramentas de metal duro com revestimento de diamante ou ferramentas com ponta de PCD.
Exemplo de aplicação:
- Eletrodos para a erosão por faísca (processos EDM)
Da peça bruta à acabada
-
1 / 8
Superfícies 2D
Por um lado, esta categoria inclui processos de usinagem realizados diretamente na máquina, tais como fresagem plana, fresagem de bolsos e paredes retas. Por outro lado, também operações para geometrias complexas programadas com a ajuda do software CAM.
Para a gama de produtos para usinagem de superfície 2D -
2 / 8
Superfícies 3D
Na fabricação de moldes e matrizes, a produção de moldes cada vez mais complexos faz parte da vida cotidiana. Os contínuos desenvolvimentos em máquinas-ferramentas e software CAM elevam o desempenho e a produtividade a um nível cada vez maior. Consequentemente, as ferramentas utilizadas também devem ser sempre as mais modernas. A fim de alcançar um ótimo aqui, uma análise do processo é realizada no início do projeto.
Para a gama de produtos para usinagem de superfícies 3D -
3 / 8
Bolsos abertos
As pastilhas de molde também têm tarefas de usinagem que são necessárias para a fundição ou vários acessórios. Os usuários estão usinando cada vez mais bolsos abertos (usinagem circunferencial) usando fresagem trocoidal. Este método de usinagem ajuda a otimizar os tempos de usinagem e prolongar a vida útil da ferramenta.
Para a gama de produtos para usinagem de bolsos abertos -
4 / 8
Bolsos fechados
Os bolsos fechados são geralmente produzidos por desbaste em planos em Z. Ao fresar, a entrada de usinagem é frequentemente selecionada através de uma rampa. A escolha da ferramenta depende da profundidade das paredes e do esboço a ser produzido sobre o componente. O amplo portfólio de sistemas modulares MAPAL também cobre a usinagem de bolsos profundos com grandes diâmetros.
Para a gama de produtos para usinagem de bolsos fechados -
5 / 8
Fresagem helicoidal
Um foco principal nas operações de fresagem é a redução do tempo de usinagem. Com geometrias de ferramentas específicas para usinagem de bolsos fechados e redondos, muitas vezes é possível eliminar o processo de pré-perfuração. Na fresagem helicoidal, os caminhos de ferramentas são programados com entradas helicoidais adequadas para dimensões de bolso.
Para a gama de produtos Fresagem helicoidal -
6 / 8
Superfícies planas
Operações para criar superfícies planas ocorrem com muita frequência e em diferentes áreas na fabricação de moldes e matrizes: Seja relacionado ao componente, seja relacionado à estratégia devido à respectiva operação de fresagem ou devido às exigências de superfícies de fechamento do molde, bem como de cortes e matrizes de corte. A seleção da ferramenta apropriada é realizada, então, de acordo com a aplicação e a exigência.
Para a gama de produtos para a usinagem de superfícies planas -
7 / 8
Paredes e nervuras finas
Plastic injection moulds and die casting moulds often have ribs and thin walls. Ribs, for example, are increasingly being milled, as this process is more cost-effective than EDM (spark eroding). As a rule, long or extra-long carbide tools with small diameters are used. Customer-specific solutions (RibCutter) to match the respective rib shape are also possible here.
Go to the product range for machining thin walls and ribs -
8 / 8
Furos pequenos e grandes
Há uma ampla gama de operações de furação sólida na fabricação de moldes e matrizes: Desde grandes furos para colunas guia até furos profundos para o sistema de refrigeração e furos de alta precisão para pinos ejetores. Desde grandes furos para colunas guia até furos profundos para o sistema de refrigeração e furos de alta precisão para pinos ejetores. A MAPAL oferece um portfólio abrangente de ferramentas de mandrilamento e mandrilamento para as etapas individuais de produção.
Para a gama de produtos para usinagem de furos pequenos e grandes
Tudo a partir de uma única fonte
Engineering Workflow – da teoria à prática
Further items about the die&mould area
-
06.05.2026
New length variants of the solid carbide OptiMill-HPC-Pocket milling cutter
MAPAL now offers several Z4 length variants of the OptiMill-HPC-Pocket for the cost-effective machining of steel, stainless steel, cast iron, and aluminum.
#Company #Produtos #Industries #Technology #Milling #Aerospace #Machine engineering #Die&Mould
-
13.04.2026
IMPULSE 86 has been published
In the current issue of the technology magazine IMPULSE, the main topics are the merger of the German sites and the aerospace sector.
#Réglage #Company #Industries #CaseStudies #Technology #Milling #Events #Aerospace #Die&Mould #Services
-
02.12.2025
Large tool package for Mangner Zerspanungstechnik
MAPAL has equipped Mangner GmbH with a comprehensive tool package for drilling operations.
Our retail partners
Responsibility according to postcode areas
-
1 / 16
Postcode 35
FRITZ WEG GmbH & Co. KG
Ahornweg 41
35713 Eschenburg-WissenbachPhone: +49 2774 701-0
Fax: +49 2774 701-39
Email: info@fritzweg.de
Web: www.fritzweg.de -
2 / 16
Postcode 44
Jansen Schneidwerkzeuge Vertriebs GmbH
Im Käsebrink 12
58840 PlettenbergPhone: +49 2391 9177-0
Fax: +49 2391 9177-20
Email: info@j-s-v.com
Web: www.j-s-v.com -
3 / 16
Postcode 51
Jansen Schneidwerkzeuge Vertriebs GmbH
Im Käsebrink 12
58840 PlettenbergPhone: +49 2391 9177-0
Fax: +49 2391 9177-20
Email: info@j-s-v.com
Web: www.j-s-v.com -
4 / 16
Postcode 56, 57
FRITZ WEG GmbH & Co. KG
Ahornweg 41
35713 Eschenburg-WissenbachPhone: +49 2774 701-0
Fax: +49 2774 701-39
Email: info@fritzweg.de
Web: www.fritzweg.de -
5 / 16
Postcode 58, 59
Jansen Schneidwerkzeuge Vertriebs GmbH
Im Käsebrink 12
58840 PlettenbergPhone: +49 2391 9177-0
Fax: +49 2391 9177-20
Email: info@j-s-v.com
Web: www.j-s-v.com -
6 / 16
Postcode 60, 61
Heinrich Meier GmbH
Herrenwaag 31
75417 MühlackerPhone: +49 7041 9530-0
Fax: +49 7041 9530-30
Email: info@heinrich-meier.de
Web: www.heinrich-meier.de -
7 / 16
Postcode 63 - 69
Heinrich Meier GmbH
Herrenwaag 31
75417 MühlackerPhone: +49 7041 9530-0
Fax: +49 7041 9530-30
Email: info@heinrich-meier.de
Web: www.heinrich-meier.de -
8 / 16
Postcode 70 - 73
Dieter Schätzle GmbH & Co. KG
Präzisionswerkzeuge
Unter Haßlen 12
78532 TuttlingenPhone: +49 7462 9465-0
Fax: +49 7462 9465-50
Email: info@schaetzle-werkzeuge.de
Web: www.schaetzle-werkzeuge.de -
9 / 16
Postcode 74, 75
Heinrich Meier GmbH
Herrenwaag 31
75417 MühlackerPhone: +49 7041 9530-0
Fax: +49 7041 9530-30
Email: info@heinrich-meier.de
Web: www.heinrich-meier.de -
10 / 16
Postcode 76 - 79
Dieter Schätzle GmbH & Co. KG
Präzisionswerkzeuge
Unter Haßlen 12
78532 TuttlingenPhone: +49 7462 9465-0
Fax: +49 7462 9465-50
Email: info@schaetzle-werkzeuge.de
Web: www.schaetzle-werkzeuge.de -
11 / 16
Postcode 80 - 87
AB1-Tools e.K.
Goethering 45
91732 MerkendorfPhone: +49 9826 333-2241
Fax: +49 9826 333-3691
Email: info@ab1-tools.com
Web: www.ab1-tools.com -
12 / 16
Postcode 88, 89
Dieter Schätzle GmbH & Co. KG
Präzisionswerkzeuge
Unter Haßlen 12
78532 TuttlingenPhone: +49 7462 9465-0
Fax: +49 7462 9465-50
Email: info@schaetzle-werkzeuge.de
Web: www.schaetzle-werkzeuge.de -
13 / 16
Postcode 90 - 97
AB1-Tools e.K.
Goethering 45
91732 MerkendorfPhone: +49 9826 333-2241
Fax: +49 9826 333-3691
Email: info@ab1-tools.com
Web: www.ab1-tools.com -
14 / 16
Danmark
EDECO TOOL APS
Naverland 2
2600 Glostrup
DanmarkPhone: +45 7060 2029
Email: info@edeco.dk
Web: www.edeco.dk -
15 / 16
Italy
TEKNOS S.r.l.
Via A. Pigafetta, 2
35011 Campodarsego (PD)
ItaliaPhone: +39 049 8877061
Email: info@teknositalia.it
Web: www.teknositalia.it -
16 / 16
Portugal
Álamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Rua da ETAR, Lote 9
Zona Industrial de Oiã
3770-059 Oiã
Phone: +351 234 728-193
Email: geral@alamo-ferramentas.com