Decolar na fabricação de moldes e matrizes
São justamente esses aspectos que tornam a MAPAL bem-sucedida nos setores como da indústria automotiva, engenharia de máquinas e a indústria aeroespacial. Agora, o fabricante de ferramentas de precisão também oferece soluções eficientes e econômicas para o processo completo de usinagem no setor de moldes e matrizes. Ferramentas versáteis e precisas de alto desempenho e porta-ferramentas especiais com contornos estreitos e um batimento radial preciso minimizam o esforço de polimento e retrabalho graças a um acabamento superficial constante no processo de fresamento.
Gama de ferramentas para moldes
コンポーネントおよび材料
- 鋼および高硬度鋼
-
鋼および高硬度鋼
プラスチック射出形成やダイキャスト金型の成形や補強リブと同様に、深いキャビティを持つ複雑な部品が増えているため、中には非常に小さい直径の長いツールを使用する必要があります。複雑な部品形状や多種多様な材料の特性は、加工と工具寿命に極めて厳しい要求をもたらします。
応用例:
- プラスチック射出成形金型
- ダイキャスト金型
- 鋳鉄
-
鋳鉄
鋳鉄は、圧縮強度や容易な切削性などの材料特性から、中・大型の冷間成形工具の設計、エンジニアリング、構造によく用いられます。主要な部品は、モールドプレートとモールドインサートです。マパールは、ミーリング加工(2Dおよび3D)と穴明け加工(ドリル、リーミング、ねじ切り)において経験豊富です。
応用例:
- フォームプレート
- フォームインサート
- アルミニウム
-
アルミニウム
プレ生産やプロトタイプの金型では、加工しやすい材料を使うことがよくあり、アルミ合金あるいはウリオル(プラスチック)がよく使われます。この場合、ポジ形状および部分的に研削した刃先を持つソリッドカーバイドツール、あるいはさらに優れたPCDツールが高い生産性と短い加工時間を保証します。
応用例:
- 前シリーズの金型
- 試作用金型
- 銅
-
銅
放電加工用に電極を作るには、銅合金やグラファイト素材を加工する必要があります。製造する金型の要求に従って、電極材料を選択します。銅合金は比較的高価で、高い表面品質と形状精度が要求される仕上げ用電極に一般的に使用されます。マパールの特殊形状の超硬ソリッドエンドミルは、高精度の加工結果を保証します。
応用例:
- 放電加工用電極(EDMプロセス)
- グラファイト
-
グラファイト
グラファイトはツールに対して高い研磨効果を持ち、刃先に大きな磨耗を発生させます。磨耗が進行すると、加工するプロファイル形状が、崩れやすくなります。そのため、適切な形状のツールと最適な工具材質が必要となります。マパールではグラファイトの加工にダイヤモンドコーティングされたソリッドカーバイドツールやPCDツールを使用しています。
応用例:
- 放電加工用電極(EDMプロセス)
De la pièce brute à la pièce finie
-
1 / 8
Surfaces en 2D
Cette catégorie comprend d'une part les opérations d'usinage réalisées directement sur la machine, telles que le surfaçage, le fraisage de poches et de parois droites. D'autre part, des opérations pour géométries complexes, programmées à l'aide d'un logiciel de FAO.
Voir la gamme de produits pour l'usinage de surfaces 2D -
2 / 8
Surfaces en 3D
Dans le secteur de la fabrication de moules et de matrices, la production de moules de plus en plus complexes fait partie du quotidien. Le développement continu des machines-outils et des logiciels de FAO permet d'atteindre des niveaux de performance et de productivité toujours plus élevés. Les outils utilisés doivent donc toujours être à la pointe de la technologie. Pour atteindre un niveau optimal dans ce domaine, une analyse des processus est effectuée au début de la conception.
Voir la gamme de produits pour l'usinage de surfaces 3D -
3 / 8
Poches ouvertes
Les inserts de moule présentent également des opérations d'usinage nécessaires pour le moulage ou diverses pièces rapportées. Les poches ouvertes (usinages périphériques) sont de plus en plus usinées par les utilisateurs à l'aide de fraises trochoïdales. Cette méthode d'usinage permet d'optimiser les durées d'usinage et de prolonger la durée de vie des outils.
Voir la gamme de produits pour l'usinage de poches ouvertes -
4 / 8
Poches fermées
La fabrication de poches fermées s'effectue généralement par ébauche dans les plans Z. Dans ce cas, l'entrée d'usinage par une rampe est souvent choisie pour le fraisage. Le choix de l'outil dépend de la profondeur des parois et de l'inclinaison à créer sur le composant. Le large portefeuille de systèmes modulaires MAPAL couvre également l'usinage de poches profondes de grands diamètres.
Voir la gamme de produits pour l'usinage de poches fermées -
5 / 8
Fraisage hélicoïdal
L'un des principaux objectifs des opérations de fraisage est de réduire la durée d'usinage. Avec des géométries d'outils spécifiques pour l'usinage de poches fermées et rondes, on parvient souvent à éliminer le processus de pré-perçage. Le fraisage hélicoïdal consiste à programmer des parcours avec des entrées hélicoïdales adaptées aux dimensions des poches.
Go to the helix milling product range -
6 / 8
Surfaces planes
Les opérations de création de surfaces planes sont très fréquentes dans la fabrication de moules et de matrices, et ce dans différents domaines : Que ce soit en fonction du composant, de la stratégie d'usinage ou des exigences en matière de surfaces de fermeture des moules, de sections et de formes de découpe. Le choix de l'outil approprié se fait ensuite en fonction de l'application et des exigences.
Voir la gamme de produits pour l'usinage de surfaces planes -
7 / 8
Parois et nervures fines
Plastic injection moulds and die casting moulds often have ribs and thin walls. Ribs, for example, are increasingly being milled, as this process is more cost-effective than EDM (spark eroding). As a rule, long or extra-long carbide tools with small diameters are used. Customer-specific solutions (RibCutter) to match the respective rib shape are also possible here.
Go to the product range for machining thin walls and ribs -
8 / 8
Petits et grands perçages
Dans le domaine de la fabrication de moules et de matrices, il existe une grande variété d'opérations de perçage intégral : des grands perçages pour les colonnes de guidage aux perçages profonds pour le système de refroidissement, en passant par les perçages de haute précision pour les broches d'éjection. Pour les différentes étapes de fabrication, MAPAL propose une gamme complète d'outils de perçage et d'alésage.
Voir la gamme de produits pour l'usinage de petits et grands perçages
Solutions d'une source unique
Workflow d'ingénierie – De la théorie à la pratique
Further items about the die&mould area
-
02.12.2025
Large tool package for Mangner Zerspanungstechnik
MAPAL has equipped Mangner GmbH with a comprehensive tool package for drilling operations.
-
04.03.2025
CORMOL relies on milling cutters such as the OptiMill-3D-HF from MAPAL for tool making
CORMOL from Portugal manufactures stamping tools, for which it has been working closely with MAPAL since 2022. With the OptiMill-3D-HF, CORMOL has found a reliable and economical tool solution.
#Produits #Industries #CaseStudies #Technology #Die&Mould #Milling
-
25.06.2024
Efficient production in die and mould making: Krämer+Grebe and MAPAL
The mouldmaking company Krämer+Grebe optimises production with MAPAL reamers and milling cutters and ensures process reliability in international competition.
#CaseStudies #Produits #Industries #Reaming&FineBoring #Milling #Die&Mould
Our retail partners
Responsibility according to postcode areas
-
1 / 16
Postcode 35
FRITZ WEG GmbH & Co. KG
Ahornweg 41
35713 Eschenburg-WissenbachPhone: +49 2774 701-0
Fax: +49 2774 701-39
Email: info@fritzweg.de
Web: www.fritzweg.de -
2 / 16
Postcode 44
Jansen Schneidwerkzeuge Vertriebs GmbH
Im Käsebrink 12
58840 PlettenbergPhone: +49 2391 9177-0
Fax: +49 2391 9177-20
Email: info@j-s-v.com
Web: www.j-s-v.com -
3 / 16
Postcode 51
Jansen Schneidwerkzeuge Vertriebs GmbH
Im Käsebrink 12
58840 PlettenbergPhone: +49 2391 9177-0
Fax: +49 2391 9177-20
Email: info@j-s-v.com
Web: www.j-s-v.com -
4 / 16
Postcode 56, 57
FRITZ WEG GmbH & Co. KG
Ahornweg 41
35713 Eschenburg-WissenbachPhone: +49 2774 701-0
Fax: +49 2774 701-39
Email: info@fritzweg.de
Web: www.fritzweg.de -
5 / 16
Postcode 58, 59
Jansen Schneidwerkzeuge Vertriebs GmbH
Im Käsebrink 12
58840 PlettenbergPhone: +49 2391 9177-0
Fax: +49 2391 9177-20
Email: info@j-s-v.com
Web: www.j-s-v.com -
6 / 16
Postcode 60, 61
Heinrich Meier GmbH
Herrenwaag 31
75417 MühlackerPhone: +49 7041 9530-0
Fax: +49 7041 9530-30
Email: info@heinrich-meier.de
Web: www.heinrich-meier.de -
7 / 16
Postcode 63 - 69
Heinrich Meier GmbH
Herrenwaag 31
75417 MühlackerPhone: +49 7041 9530-0
Fax: +49 7041 9530-30
Email: info@heinrich-meier.de
Web: www.heinrich-meier.de -
8 / 16
Postcode 70 - 73
Dieter Schätzle GmbH & Co. KG
Präzisionswerkzeuge
Unter Haßlen 12
78532 TuttlingenPhone: +49 7462 9465-0
Fax: +49 7462 9465-50
Email: info@schaetzle-werkzeuge.de
Web: www.schaetzle-werkzeuge.de -
9 / 16
Postcode 74, 75
Heinrich Meier GmbH
Herrenwaag 31
75417 MühlackerPhone: +49 7041 9530-0
Fax: +49 7041 9530-30
Email: info@heinrich-meier.de
Web: www.heinrich-meier.de -
10 / 16
Postcode 76 - 79
Dieter Schätzle GmbH & Co. KG
Präzisionswerkzeuge
Unter Haßlen 12
78532 TuttlingenPhone: +49 7462 9465-0
Fax: +49 7462 9465-50
Email: info@schaetzle-werkzeuge.de
Web: www.schaetzle-werkzeuge.de -
11 / 16
Postcode 80 - 87
AB1-Tools e.K.
Goethering 45
91732 MerkendorfPhone: +49 9826 333-2241
Fax: +49 9826 333-3691
Email: info@ab1-tools.com
Web: www.ab1-tools.com -
12 / 16
Postcode 88, 89
Dieter Schätzle GmbH & Co. KG
Präzisionswerkzeuge
Unter Haßlen 12
78532 TuttlingenPhone: +49 7462 9465-0
Fax: +49 7462 9465-50
Email: info@schaetzle-werkzeuge.de
Web: www.schaetzle-werkzeuge.de -
13 / 16
Postcode 90 - 97
AB1-Tools e.K.
Goethering 45
91732 MerkendorfPhone: +49 9826 333-2241
Fax: +49 9826 333-3691
Email: info@ab1-tools.com
Web: www.ab1-tools.com -
14 / 16
Danmark
EDECO TOOL APS
Naverland 2
2600 Glostrup
DanmarkPhone: +45 7060 2029
Email: info@edeco.dk
Web: www.edeco.dk -
15 / 16
Italy
TEKNOS S.r.l.
Via A. Pigafetta, 2
35011 Campodarsego (PD)
ItaliaPhone: +39 049 8877061
Email: info@teknositalia.it
Web: www.teknositalia.it -
16 / 16
Portugal
Álamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Rua da ETAR, Lote 9
Zona Industrial de Oiã
3770-059 Oiã
Phone: +351 234 728-193
Email: geral@alamo-ferramentas.com