•  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.
  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.
  • The picture shows the main MAPAL plant in Aalen from the outside.
  • Du dialogue au partenariat

    En qualité de partenaire technologique, nous assistons nos clients pour développer des processus de fabrication efficaces et respectueux des ressources naturelles grâce à des outils standard, des concepts d’outillage personnalisés et l’optimisation des détails des outils. Nos outils répondent à toutes les exigences en matière de fiabilité, de précision et de simplicité d’utilisation. Comment ? Grâce à la Recherche et Développement permanente, ainsi qu'à des équipements de production ultra modernes.

  • Du dialogue au partenariat

    Il va de soi que nous dialoguons également avec nos employés, nos partenaires commerciaux, les institutions en Allemagne et dans le monde entier.

    Car ce dialogue conduit à beaucoup plus : plus de confiance, plus de succès. Telle est, pour nous, la définition de partenariat.

  • Du dialogue au partenariat

    Le dialogue et le partenariat sont les constantes essentielles de l'action. Parce que la compréhension ne peut provenir que d'un dialogue ouvert. Et c'est la base de tout partenariat.

    Nous menons le dialogue avec nos clients pour chaque mission qui nous est confiée et même au-delà. Nous connaissons ainsi les enjeux de chaque branche et notre longue expérience nous permet de mieux cerner les exigences spécifiques et de proposer des solutions concrètes et efficaces.

MAPAL en chiffres

  •  The picture shows a MAPAL groove milling cutter in use.

    1

    Numéro 1 dans la technologie d'usinage de composants cubiques

  •  In the picture, the viewer takes a look into the MAPAL test and development center in Aalen.

    6

    Investissement annuel dans la recherche et le développement à hauteur de 6 % du chiffre d'affaires

  •  The picture shows a world map on which the 25 countries are marked in which MAPAL is represented by subsidiaries.

    25

    Filiales avec production, vente et maintenance dans 25 pays

  • In the picture, two trainees check the accuracy of a tool.

    300

    Plus de 300 apprentis dans le monde

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    450

    Plus de 450 conseillers techniques sur site

  • Two MAPAL employees at their desks can be seen in this picture.

    5.000

    Notre principale richesse : plus de 5 000 collaborateurs dans le monde

De l’apprenti au spécialiste – l’équipe MAPAL

People at MAPAL can be seen in this picture.
Le succès de MAPAL repose sur un pilier essentiel : plus de 5 000 employés dans 25 pays. MAPAL mise sur le savoir-faire et l’engagement de ses salariés et offre dans ce contexte les meilleures conditions pour un avenir sûr et prospère. En proposant des emplois variés et intéressants, de nombreuses possibilités de perfectionnement personnel et professionnel et des conditions de travail modernes dans un environnement global, MAPAL pose les jalons pour un partenariat durable avec ses salariés.

Une grande importance est accordée à la formation et au sentiment d’appartenance des jeunes. À ce sujet, MAPAL a développé un programme de formation qui intègre chaque année plus de 300 apprentis et étudiants en formation par alternance. Les centres de formation modernes et un concept pédagogique continu garantissent un accès direct au monde du travail à la fin de leurs études. En outre, les étudiants ont la possibilité d’appliquer directement leurs connaissances acquises dans le cadre de stages, d’un travail d’appoint ou d’un mémoire afin de mettre ainsi en place un premier réseau chez MAPAL.

Histoire du groupe MAPAL

En qualité de fournisseur leader mondial d’outils de précision et de solutions d’usinage porteuses d’avenir, MAPAL peut se prévaloir d’une histoire singulière. D’emblée, MAPAL fait preuve de continuité et d’innovation, poussé par cet esprit inventif typiquement souabe et marqué par l’audace entrepreneuriale de la famille Kress, propriétaire de l’entreprise.
  • The picture shows Dr. Georg Kress, the company founder of MAPAL

    1950 Fondation -
    une décision courageuse

    À l’âge de presque 50 ans, Dr Georg Kress fonde l’entreprise MAPAL Dr. Kress KG, à Aalen (Baden-Wurtemberg, Allemagne). Dans un premier temps, la gamme de produits comprend des tarauds et des machines pour l’usinage du bois. MAPAL est l’acronyme de « Maschinen- und Präzisionswerkzeugfabrik Aalen ».

  • The picture shows the original reamer, the first MAPAL product from 1954.

    1954 Le premier alésoir -
    la première innovation MAPAL

    Dr Georg Kress achète le brevet d’un inventeur italien, portant sur un alésoir monocoupe. Dans un premier temps, cet alésoir, doté d’une lame réglable bloquée dans une fente, ne fonctionne pas. Ce n'est que grâce aux ingénieurs avisés de MAPAL que ce projet aboutit, marquant le début d’une révolution dans le domaine de l’usinage des alésages.

  • The MAPAL site in the 1960s can be seen in this picture.

    1960-1969 Croissance -
    une assise solide

    Forte d’une capacité d’innovation, d’une vision entrepreneuriale et dotée d’une assise financière solide, l'entreprise compte désormais 130 employés. Afin de garantir le développement futur, Dr Georg Kress achète des terrains autour du site. En même temps que la construction d’un nouveau bâtiment, un plan d’occupation des sols est élaboré pour l’avenir.

  •  Dr. Dieter Kress, the son of the company founder and MAPAL's President until 2018.

    1969 Succès de la deuxième génération

    Dr Dieter Kress, le fils du fondateur, entre dans l’entreprise.

  • The picture shows various reaming and fine boring tools, the core competence of MAPAL.

    1970-1979 Spécialisation -
    pour une capacité d’innovation accrue

    Au cours des années 70, MAPAL se spécialise dans la fabrication d’outils avec plaquette de coupe pour la finition de perçages. La fabrication tout d’abord de tarauds et de filières, puis plus tard de molettes à rouler, est arrêtée. Le service recherche et développement est alors restructuré afin de mettre en place des conditions optimales pour intensifier son évolution. Depuis, des innovations constantes et rapides sont la marque de fabrique de MAPAL.

  •  The picture shows the MAPAL branch in the USA, in Port Huron, Michigan.

    1977 Terrain inconnu -
    la première filiale

    En 1977, on se tourne vers l’Ouest : MAPAL crée la première filiale aux États-Unis.

  • The photo shows the main MAPAL plant in the 1980s.

    1980-1989 Leader technologique -
    dans de nouveaux domaines

    Au cours des années 80, MAPAL passe de 180 à 480 employés et prend une place de leader technologique suite au développement radical de sa gamme de fabrication. À grande échelle, l'entreprise part à la conquête de l’industrie automobile, redéfinit la distribution – conformément à la devise « MAPAL est là où sont les clients » – consolidant ainsi considérablement son assise financière.

  • This aerial photo of the MAPAL plant in Aalen was taken in the 1990s.

    1990-1999 Compétence -
    par de nouvelles technologies

    L’acquisition de centres de compétences, chacun ayant une spécialisation claire, aide à développer les prestations de services et la gamme de produits. Avec 1 700 employés en 1999, le Groupe MAPAL jouit d’une réputation internationale et est l’un des principaux fournisseurs d’outils spéciaux.

  •  The picture shows the headquarters of MAPAL do Brasil.

    1997 MAPAL en Amérique du Sud

    La première filiale en Amérique du Sud est établie au Brésil.

  • The Indian MAPAL branch can be seen in the picture.

    1999 MAPAL en Asie

    MAPAL en Inde est la première filiale en Asie.

  • An overview of the complete range of tools from MAPAL.

    2000-2009 Croissance mondiale avec une base solide en Allemagne

    Au cours des années 2000, la gamme de produits ne cesse d’être complétée, plusieurs succursales sont implantées dans le monde entier. Grâce à des solutions fiables, rentables et personnalisées, MAPAL ouvre de nouveaux marchés et s’impose même dans des secteurs exigeants, tels que l’industrie aéronautique. MAPAL continue de miser sur une base solide en Allemagne. Les centres de compétences connaissent d’importants développements, sont dotés d’équipements à la pointe de la technologie et imposent des normes de production pour des prestations homogènes dans le monde entier.

  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.

    2008 Continuité de la famille propriétaire

    Janvier 2008, Dr Jochen Kress, petit-fils du fondateur, prend ses fonctions au sein de la direction du Groupe MAPAL.

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    2010-2019 MAPAL –
    le partenaire technologique leader mondial

    Fort d’innovations constantes et d’une croissance internationale, MAPAL s'est établi comme le spécialiste de l’usinage de pièces prismatiques. Grâce à ses compétences spécifiques, sa longue expérience et sa vaste gamme de produits et de services, MAPAL est aujourd’hui le partenaire technologique leader mondial.

  • MAPAL's own CVD coating plant.

    2012 La compétence dans nos propres rangs

    MAPAL met en service sa propre usine de revêtement CVD en 2012. Elle est ainsi beaucoup plus agile dans le développement et l'adaptation des revêtements CVD.

  • The picture shows a tablet on which the application interface of c-Com GmbH is running.

    2017 Digitalisation: c-Com

    Avec la création de c-Com GmbH, MAPAL prend en compte la digitalisation à un stade précoce. La plateforme ouverte c-Com, basée sur le cloud, pour la gestion collaborative des données, propose des prestations numériques pour tous les aspects de l'usinage.

  •  It is a portrait of Dr Jochen Kress, President of MAPAL since 2018.

    2018 Stabilité de troisième génération

    À partir du 1er janvier 2018, Dr Jochen Kress reprend le poste d'associé gérant de son père, Dr Dieter Kress.

Marchés et secteurs

  •  Two cars symbolize the automotive industry, an important sales market for MAPAL.
  • A milling cutter on a mold symbolizes die and mould making, an important sales market for MAPAL.
  •  An aircraft turbine symbolizes the aerospace industry, an important sales market for MAPAL.
  • A look into a production hall symbolizes mechanical engineering, an important sales market for MAPAL.
  • A wind turbine symbolizes the wind power industry, an important sales market for MAPAL.
  • An e-car connected to the power supply symbolizes electromobility, an important sales market for MAPAL.
  • A stethoscope symbolizes medical technology, an important sales market for MAPAL.
  •  The section of a ship stands for shipbuilding, an important customer sector for MAPAL.
  • A rail network symbolizes rail traffic, an important sales sector for MAPAL.
Grâce à un long partenariat étroit avec ses clients, MAPAL a acquis de profondes connaissances dans la quasi-totalité des procédés et applications en matière d’usinage. Nombreux sont les domaines d’application, ayant recours aux solutions d’usinage de MAPAL, dans les secteurs les plus variés.

Pour relever les défis de l’industrie automobile et satisfaire aux exigences inhérentes de la fabrication en grande série, MAPAL ne cesse d’apporter des solutions innovantes, utilisées par les plus grands constructeurs et leurs sous-traitants tant au niveau du châssis qu’au niveau du groupe propulseur et dans l’électromobilité. Fort de ses innovations fiables, MAPAL est également un partenaire accrédité de l’industrie aéronautique et pose des jalons dans les domaines de la fabrication et de l’usinage. Et même pour le champ de compétences le plus récent, la construction d’outils et de moules, une vaste gamme de produits est disponible.

Solutions d’outils et de process associées à une large gamme de prestations

MAPAL dispose d’un large portefeuille de produits et de prestations. À partir d'outils spéciaux personnalisés et de produits standard performants, nos solutions d'usinage répondent parfaitement aux attentes en termes de fiabilité, de précision et de rentabilité.

En proposant en outre des prestations intelligentes, les clients bénéficient ainsi d’un kit complet pour leurs applications d’usinage.
  •  The two reaming heads represent the MAPAL reaming and fine boring product area.

    Alésage et alésage de finition

    Les outils pour la finition des alésages représentent la compétence-clé de MAPAL. Selon la complexité de l’usinage et les exigences en matière de précision et de qualité, MAPAL propose la solution adaptée : Alésoirs et outils d’alésage de finition avec plaquettes de coupe et patins de guidage réglables pour la précision la plus élevée, alésoirs multicoupe et systèmes à tête amovible pour les meilleures conditions de coupe.

  • The replaceable head drill symbolizes MAPAL's product area of drilling from the solid, boring and countersinking.

    Perçage pleine matière, alésage demi-finition et lamage

    La gamme d’outils pour le perçage pleine matière, qui comprend des solutions pour l'usinage fiable et rentable de quasiment tous les matériaux, est complétée par des systèmes à tête amovible. Les outils d’alésage, qui interviennent entre le perçage pleine matière et la finition, doivent parfaitement allier solidité pour résister aux efforts d’usinage et rentabilité élevée. Une technologie innovante et une précision absolue permettent à MAPAL de proposer une vaste gamme d’outils avec plaquettes amovibles ISO et arêtes de coupe PCD brasées. Les outils de lamage hautes performances permettent également d’accroître nettement la productivité.

  •  The milling product area from MAPAL is represented by these two tools.

    Fraisage

    MAPAL propose l'outil correspondant à chaque opération de fraisage. Notamment les fraises à rainurer carbure monobloc, les fraises avec arêtes de coupe PCD et les fraises avec plaquettes réglables. Outre les opérations d'usinage courantes, MAPAL propose également des procédés spécifiques, tels que le fraisage circulaire, le fraisage trochoïdal ou le fraisage hélicoïdal, avec des solutions d’outils innovantes.

  • These three clamping devices symbolize the wide range of clamping technology.

    Serrage

    Lors de l’utilisation des outils, leur attachement à la broche de la machine, en d’autres termes, la technique de serrage, jouent un rôle essentiel. La gamme de dispositifs de serrage MAPAL propose pour chaque application une interface qui garantit à l’outil en service la puissance nécessaire, ainsi que la précision de concentricité et de repositionnement. C’est ainsi que l’utilisation judicieuse de la fabrication additive, notamment dans le domaine du serrage, a ouvert de toutes nouvelles perspectives.

  • The turning product area from MAPAL is represented by this turning holder and the turning inserts.

    Tournage

    Dans le domaine du tournage, la force de MAPAL réside dans le tournage dur avec PcBN. La gamme comprend des outils spéciaux pour le tournage, pour le rainurage dur, et des plaquettes rondes indexables pour l’utilisation optimale du PcBN, un matériau coûteux, ainsi qu’un large choix de plaquettes amovibles standard. Le portefeuille est complété par des attachements HSK-T qui offrent les avantages de l’interface HSK, même sur des tours. Par ailleurs, des solutions complètes sont disponibles pour des applications sélectionnées.

  •  The complex tool represents the actuation product area from MAPAL.

    Recessing

    Les outils recessing affichent le maximum de potentiel en termes de rationalisation et d’optimisation lors de l’usinage de contours complexes, de perçages non cylindriques, d’appuis plans ou de piquages, que cela soit sur des machines spéciales ou sur des centres d’usinage flexibles en cas d’usinage intégral. La gamme de produits comprend des outils recessing mécaniques, des barres d'alésage et des têtes de dressage, ainsi que des outils à commande numérique, tels que le système d’outil mécatronique flexible TOOLTRONIC pour les machines sans unité d’avance supplémentaire.

  •  The setting, measuring, dispensing product area is shown in this picture.

    Réglage, mesure et distribution

    Pour le déroulement technique et logistique de chaque moyen de production, les machines modernes sont équipées de systèmes de stockage sophistiqués et d’instruments de réglage et de mesure ultra précis. Une structure des données ciblée associée à des appareils fiables et à commande intuitive jouent un rôle décisif dans l'efficience. Les produits et services MAPAL permettent de proposer un système modulaire holistique pour ce domaine.

  • The picture symbolizes the services product area at MAPAL.

    Services

    Dans l'usinage des métaux, les coûts de production jouent un rôle essentiel. Pour les contrôler, une parfaite compréhension des processus s'impose. En proposant des services sur mesure en matière d’ingénierie, de logistique, de maintenance et de formation, MAPAL accompagne tout au long de la production.

Force d'innovation

The picture takes a look at the MAPAL test and development center at the Aalen site.
Avec une grande force d'innovation dans la recherche et le développement et un investissement continu, MAPAL met en œuvre des sujets d'avenir avec rapidité et agilité. Ainsi, l'entreprise est impliquée à un stade précoce dans les industries du futur telles que l'électromobilité ou dans les opportunités que la fabrication additive ou la numérisation apportent.
  •  MAPAL began working intensively on the machining of components for electric motors at an early stage.

    Maîtriser les enjeux de l’avenir avec notre capacité d’innovation

    Les mégatendances impactent les innovations. Les exigences, auxquelles se doit de répondre la technologie de l’outillage moderne, naissent de thèmes prioritaires (efficacité énergétique ou préservation des ressources naturelles) mais aussi de développements actuels, comme par exemple la modification du groupe motopropulseur ou le concept de l’industrie 4.0.

    Afin de pouvoir proposer, avec des produits innovants, aux clients des solutions permettant de réaliser ces mégatendances, MAPAL accorde une place importante à la recherche. Le contact étroit avec les clients, les partenaires et les institutions en constitue la base. MAPAL se distingue par le développement cohérent, de l’idée jusqu’au lancement sur le marché de produits et services concrets.

    Actuellement, l’attention se porte sur les changements dans le secteur automobile. La transformation du moteur à combustion vers l'électromobilité préoccupe sérieusement notamment les fabricants d’outils de précision. Grâce à la coopération intense avec les constructeurs automobiles et les soustraitants, MAPAL a pu très tôt proposer des solutions complètes pour l’usinage des pièces destinées aux moteurs électriques et conforter ainsi sa réputation de partenaire fiable et innovant pour l’avenir. 

  • The tablet with production parameters symbolizes the innovative strength of MAPAL.

    La digitalisation contribue à la transparence des processus.

    La digitalisation elle aussi impose des exigences particulières aux entreprises. Ici, deux aspects revêtent une importance particulière. Tout d’abord, la digitalisation de l'entreprise MAPAL même qui, par une transparence et une cohérence accrues des données et des standards homogènes dans le monde entier, propose un excellent service après-vente et renforce son rôle de partenaire fiable. Par ailleurs, la mise en réseau numérique des entreprises tout au long de la chaîne de valeur ajoutée permet de créer de nouveaux produits et/ou de perfectionner nettement les produits disponibles.

    Dans ce contexte, MAPAL a beaucoup investi au cours des années passées et, en tant que première entreprise du secteur, a développé c-Com, une plateforme cloud, assurant la gestion collaborative des données pour les outils.

  •  Additively manufactured clamping chucks represent the innovative strength of MAPAL.

    Saisir les opportunités et faire preuve d’audace et de clairvoyance pour les réaliser

    MAPAL est la première entreprise du secteur à s’être intéressée à la fusion laser sélective. Dans le domaine de la R&D, la recherche fondamentale intense a permis d’exploiter l’énorme potentiel que représente l’impression 3D pour la réalisation d’outils.

    Dans ce contexte, il convient de nommer de nouvelles opportunités au niveau de la conception, notamment en ce qui concerne les petits outils, filigranes et complexes en termes de géométrie, ainsi que les éventuelles réductions de poids grâce aux cavités intégrées.

Système de production mondial garantit une excellente qualité des produits

Two MAPAL employees are having a technical discussion in production.
Les outils MAPAL sont synonymes d’excellence en matière de qualité et de rentabilité. Ces exigences sont également la priorité absolue dans la fabrication des outils. Sur 27 sites implantés dans le monde entier, des équipements ultra modernes et des procédés standardisés garantissent que la fabrication et le reconditionnement des outils satisfont aux normes les plus sévères.

MAPAL accorde la plus grande importance à une production homogène et ultra moderne. Les investissements continus dans les machines, installations et programmes CN, dans l’assurance qualité et la certification, dans l’apprentissage et la formation des salariés assurent que les produits MAPAL innovants sont fabriqués dans le monde entier avec la même qualité exceptionnelle. Les procédés de fabrication sont eux aussi standardisés.

Le service technico-commercial dédié assure un véritable partenariat

The technical field staff from MAPAL are in close contact with the customers.
Pour MAPAL, la proximité du client est un principe et une partie essentielle de l'identité d’entreprise. Car le dialogue étroit et continu avec le client et la prise en compte directe des sujets qui le préoccupent sont, depuis la fondation de notre entreprise, au centre de nos activités.

Ce n'est que grâce au contact régulier et de proximité qu’il est possible de connaître et de comprendre parfaitement les procédés des clients et les enjeux de chaque branche et marché. Et, sur cette base, d’obtenir toujours de nouveaux perfectionnements. Telle est la mission de plus de 450 technico-commerciaux.

Près des clients - dans le monde entier

Pour MAPAL, le dialogue étroit avec les clients et donc l'anticipation des défis techniques et des tendances en matière d'innovations sont des piliers essentiels de la politique d'entreprise. Par conséquent, MAPAL est représenté directement dans 25 pays par le biais de sites de production et d’agences de vente, ce qui permet d’obtenir des trajets courts, des contacts personnels et des partenariats durables.

Outre les sites de production importants en Allemagne, les usines locales, implantées sur les marchés stratégiques, garantissent des délais de livraison rapides dans le monde entier. Elles sont responsables de la fabrication de produits sélectionnés, ainsi que du reconditionnement, des réparations et des commandes de réapprovisionnement pour le marché local.

En plus de ses propres filiales, les produits MAPAL sont disponibles dans 19 autres pays par le biais de représentations commerciales.
  • It is an illustration of the world map with Brazil highlighted in colour.
    1 / 24

    Brésil

    MAPAL do BRASIL - Ferramentas de Precisão Ltda.

    Central:
    Rodovia Alça Leste, 2600
    Distrito Industrial
    Ibirité – MG / CEP: 32433-000
    Tél.: +55 (0) 31 21918200
    Email: comunicacao.br@mapal.com
  • An illustration of the world map with Mexico highlighted in color.
    2 / 24

    Mexique

    MAPAL Frhenosa


    Monterrey:

    Juárez No. 700 Norte
    66230 San Pedro Garza García
    Phone: +52 (01) 8183 388116
    Fax: +52 (01) 8183 381991
    E-Mail: info@mx.mapal.com

    Querétaro:
    Av. 1948 #111
    76246 El Marques, Queretaro
    Phone: +52 442 672 7370
    E-Mail: info@mx.mapal.com

  •  The USA are highlighted in color on the world map.
    3 / 24

    États Unis

    MAPAL Inc.

    Michigan:
    4032 Dove Road
    48060 Port Huron (MI)
    Tél.: +1 (0) 810 3648020
    Fax +1 (0) 810 3644750

    South Carolina:
    110 Valley View Road
    29644 Fountain Inn (SC)
    Tél.: +1 (0) 864 8817911
    Fax +1 (0) 864 8628679

    Email: info.us@mapal.com
  • An illustration of the world map with Germany highlighted in color.
    4 / 24

    Allemagne

    Avec le siège de l'entreprise et six centres de compétences, MAPAL s'appuie sur une base solide en Allemagne (voir graphique ci-dessous).
  • France is highlighted in color on the world map.
    5 / 24

    France

    MAPAL France S.A.S.

    Siège social:
    Z.I. La Siladière - BP 107
    42502 Le Chambon Feugerolles Cedex
    Tél.: +33 (0) 477 618590
    Fax: +33 (0) 477 562214
    Email: info.fr@mapal.com

    Bureau de vente Paris:
    Parc d'affairs - Paris Nord 2
    Bâtiment EULER
    33, rue des Vanesses
    93420 VILLEPINTE
    Tél.: +33 (0) 141 840611
    Email: info.fr@mapal.com

    Plus de lieux:
    ​​​​​​​Site de production Toulouse - Tél.: +33 (0) 562 475555
    Centre de services Nantes - Tél.: +33 (0) 240 710030
  • It is an illustration of the world map with Great Britain highlighted in colour.
    6 / 24

    Grande Bretagne

    MAPAL Ltd.
    Old Leicester Road, Swift Park
    CV21 1DZ Rugby, Warwickshire

    Tél: +44 (0) 1788 574700
    Fax: +44 (0) 1788 569551
    Email: sales.uk@mapal.com
    ​​​​​​​
    Rainey MAPAL Group
    Enterprise Crescent,
    Lisburn
    BT28 2BP

    Tél: +44 (0) 28 9266 9233
    Email: sales@raineys.co.uk
    http://www.raineys.co.uk
  • Italy is highlighted on the world map.
    7 / 24

    Italie

    MAPAL Italia S.R.L.
    Via Monza 82
    20060 Gessate (MI)

    Tél.: +39 02 953861
    Fax: +39 02 95386201
    Email: info.it@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Austria highlighted in color.
    8 / 24

    L'Autriche

    MAPAL Dr. Kress KG
    Responsable de zone commerciale Ewald Gringer
    Dolomitstr. 6
    4541 Adlwang

    Tél.: +43 664 1002410
    Email: ewald.gringer@mapal.com
  • An illustration of the world map with Poland highlighted in colour.
    9 / 24

    Pologne

    MAPAL Narzedzia Precyzyjne Spółka z o.o.
    ul. Polna 121
    62-052 Komorniki

    Phone: +48 665 002 489
    Email: info.pl@mapal.com

  • Romania is highlighted in color on the world map.
    10 / 24

    Roumanie

    MAPAL Microtek SRL
    Strada Nouă 27
    Codlea 505100
    Brașov

    Tél.: +40 268 506 406 
    Fax: + 40 268 506 407
    Email: lenica.stefan@mapal.com
  • Switzerland is highlighted on the world map.
    11 / 24

    Suisse

    MAPAL Dr. Kress KG
    Responsable de zone commerciale Andreas Mollet
    Gässli 10
    4588 Brittern

    Tél.: +41 79 794 7980
    Fax: +41 32661 0181
    Email: andreas.mollet@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with the Czech Republic and Slovakia highlighted in color.
    12 / 24

    République tchèque et Slovaquie

    MAPAL C&S s.r.o.
    Bezděčín 126
    293 01 Mladá Boleslav

    Tél.: +420 326 397 797
    Numéro de portable: +420 739 679 993
    Email: info.cz@mapal.com
    Whistleblowing address: incident.cz@mapal.com
  • An illustration of the world map with Hungary highlighted in colour.
    13 / 24

    Hongrie

    MAPAL Hungaria GmbH
    Responsable de zone commerciale Andras Koleszar
    Lövőház u.30
    1024 Budapest

    Tél.: +36 (0) 20 3887603
    Fax: +36 (0) 1 7835255
    Email: andras.koleszar@mapal.com
  • 14 / 24

    Chine

    MAPAL China Ltd.

    Distribution:
    No. 361, Hongzhong Road
    201103 Shanghai
    Tél.: +86 (0) 21 54223177
    Fax: +86 (0) 21 54223176
    Email: mapalchina@mapal.com

    Production:
    Tél.: +86 (0) 21 54223172
    Fax: +86 (0) 21 54223033
    Email: production.cn@mapal.com
  • India is highlighted on the world map.
    15 / 24

    Inde

    MAPAL INDIA Pvt. Ltd.
    SF. No: 186 & 187
    Chennappachettipudur Post
    Coimbatore - 641659, India

    Tél.: +91 (0) 422 2228888
    Email: info.in@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Indonesia highlighted in colour.
    16 / 24

    Indonésie

    MAPAL INDONESIA
    Ruko ASTC Blok 10B No.16
    Alam Sutera Pakulonan Serpong Utara
    Tangerang Selatan Banten 15325

    Tél.: +62 21 29008628 / 29211452
    Fax: +62 21 29008629
    Email: info.id@mapal.com
  • An illustration of the world map with Japan highlighted in colour.
    17 / 24

    Japon

    MAPAL KK
    4-235-1 Sakae
    Misato-shi
    341-0043 Saitama

    Tél.: +81 (0) 48 9491400
    Fax: +81 (0) 48 9491401
    Email: info.jp@mapal.com
  • Malaysia is highlighted in colour on the world map.
    18 / 24

    Malaisie

    MAPAL Malaysia Sdn. Bhd.
    No. 3, Jalan Taming P/1
    Taman Taming Jaya, Balakong
    43300 Selangor Darul Ehsan

    Tél.: +603-8961 9196 / +603-8964 0226 / +6012-510 9196
    Email: info.my@mapal.com
  • Singapore is highlighted on the world map.
    19 / 24

    Singapour

    MAPAL Asia TET Office
    No. 51, Bukit Batok Crescent
    658077 Singapore

    ​​​​​​​Tél.: +65 09686 9805
  • It is an illustration of the world map with South Korea highlighted in colour.
    20 / 24

    Corée du Sud

    MAPAL HiTECO Co. Ltd.
    27, MTV 24-ro, Siheung-si, Gyeonggi-do
    Zip-code: 15117
    ​​​​​​​
    Tél.: +82 (0) 1661 0091
    Fax: +82 (0) 31 319 4757
    Email: mh@mapalhiteco.com
    www.mapalhiteco.com
  • An illustration of the world map with Taiwan highlighted in colour.
    21 / 24

    Taïwan

    MAPAL Precision Tool Systems Co. Ltd.
    ​​​​​​​79 Gong Ming Rd.
    ​​​​​​​An-Nan District
    70968 Tainan City

    Tél.: +886 (0) 6 2472712
    Fax: +886 (0) 6 2472550
    Email: mpts@mapal.com.tw
  • Thailand is highlighted in colour on the world map.
    22 / 24

    Thaïlande

    MAPAL Tooling (THAILAND) Co. Ltd.
    98/30 Romklao road
    Klongsamprawej sub-district, 
    Ladkrabang district, Bangkok 10520

    Tél: +66 2 130 7001, +66 2 130 7002, +66 2 130 7003
    Fax: +66 2 130 7000
    Email: service.th@mapal.com
  • Vietnam is highlighted on the world map.
    23 / 24

    Vietnam

    MAPAL HiTECO Vietnam Co., Ltd
    Room 04, 11th floor, Charmvit Tower,
    117 Tran Duy Hung, Trung Hoa Ward, Cau Giay District,
    Hanoi City

    Tél.: (+84) 24 3200 3396
  • It is an illustration of the world map with Australia highlighted in colour.
    24 / 24

    Australie

    MAPAL Australia Pty Ltd
    Unit 3, 898, Humffray Street South,
    Mount Pleasant,  VIC 3350

    Tél.: +61 (0) 3 53353400
    Fax: +61 (0) 53342379
    Email: sales@mapal.com.au
    www.mapal.com.au/

Des bases solides en Allemagne

  • The MAPAL headquarters in Aalen is highlighted on a map of Germany.
    1 / 7

    Aalen

    Siège social du groupe d'entreprises:
    MAPAL Fabrik für Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG
    Obere Bahnstraße 13
    D-73431 Aalen

    Tél.: +49 7361 585-0
    Fax: +49 7361 585-1029
    Email: info@mapal.com
  •  The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    2 / 7

    Altenstadt

    Centre de compétences pour outils carbure monobloc:
    MILLER GmbH & Co. KG, Präzisionswerkzeuge
    Im Tal 12
    89281 Altenstadt

    Tél.: +49 (0) 83 37 7 27 - 0
    Fax: +49 (0) 83 37 7 27 - 40 27
    Email: kontakt@miller-tools.de
    www.miller-tools.de
  • The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    3 / 7

    Pforzheim

    ​​​​​​​Centre de compétences pour outils PCD:
    MAPAL WWS GmbH & Co. KG
    Heilbronner Straße 25
    75179 Pforzheim

    Tél.: +49 (0) 7231 9663-0
    Fax: +49 (0) 7231 9663-2029
    Email: info.wws@mapal.com
  • The MAPAL site in Eppingen is marked on a map of Germany.
    4 / 7

    Eppingen

    Centre de compétences pour outils recessing et ISO:
    ​​​​​​​MAPAL ITS GmbH
    Jakob-Dieffenbacher-Straße 8
    75031 Eppingen

    Tél.: +49 (0) 7262 9996 – 0
    Fax: +49 (0) 7262 9996 – 7099
    Email: info.its@mapal.com
  • The MAPAL site in Meiningen is marked on a map of Germany.
    5 / 7

    Meiningen

    Centre de compétences pour outils carbure monobloc: 
    ​​​​​​​WEISSKOPF Werkzeuge GmbH
    Gleimershäuser Straße 5a
    98617 Meiningen-Dreißigacker

    Tél.: +49 3693 50170-0
    Fax: +49 3693 50170-8
    Email: info@weisskopf-tools.de
    www.weisskopf-tools.de
  • The MAPAL site in Winterlingen is marked on a map of Germany.
    6 / 7

    Winterlingen

    Centre de compétences pour alésoirs multicoupe:
    August Beck GmbH & Co. KG
    Ebinger Straße 115
    72474 Winterlingen

    Tél.: +49 7434 270-0
    Fax: +49 7434 270-1700
    Email: info@beck-tools.de
    beck.mapal.com
  • The MAPAL site in Ehrenfriedersdorf is marked on a map of Germany.
    7 / 7

    Ehrenfriedersdorf

    Centre de compétences pour mandrins de frettage: 
    ​​​​​​​WTE Präzisionstechnik GmbH
    Gewerbegebiet an der B95, 2a
    09427 Ehrenfriedersdorf

    Tél.: +49 373 4117-0
    Fax: +49 373 4117-101
    Email: info@wte-tools.de 
    www.wte-tools.de