• 图片显示的是 MAPAL 的一名技术顾问正在与客户交谈。
  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.
  • The picture shows the main MAPAL plant in Aalen from the outside.
  • 从沟通到伙伴关系

    我们将自己定位为技术合作伙伴,我们擅长使用标准刀具,个性化刀具定制方案和对刀具细节的最佳掌握去帮助客户实现高效节能的生产工艺。我们的刀具可以满足您所有对工艺可靠性,高精度与易操作的要求。我们是如何做到的呢?凭借使用先进的开发和设计方式以及生产前沿的加工器材。

  • 从沟通到伙伴关系

    当然,我们也始终保持与自己的员工、我们的业务合作伙伴以及位于本地区和全球的科研机构进行全方位的对话。

    通过这样的交流方式,我们收获良多:更多的信任,更多的成功。沟通就意味着我们成功的伙伴关系。

  • From dialogue to partnership

    We, of course, continue to maintain the dialogue with our employees, with our business partners, with the institutions in our home region and worldwide.

    Because more evolves from this dialogue: more trust, more success. For us this means partnership.

MAPAL in numbers

  •  The picture shows a MAPAL groove milling cutter in use.

    1

    Technology leader for the machining of cubic parts

  •  In the picture, the viewer takes a look into the MAPAL test and development center in Aalen.

    6

    Annual investment in research and development of 6% of turnover

  •  On the world map, the countries with MAPAL subsidiaries are highlighted in green and the countries with sales representatives in light green.

    25

    Subsidiaries with production, sales and service in 25 countries

  • In the picture, two trainees check the accuracy of a tool.

    300

    More than 300 trainees worldwide

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    450

    Over 450 technical consultants on the road

  • Two MAPAL employees at their desks can be seen in this picture.

    4,850

    Our most important asset: almost 4,850 employees worldwide

From trainee to the specialist – people at MAPAL

People at MAPAL can be seen in this picture.
The more than 4,850 employees in 25 countries are an essential element of the success of MAPAL. MAPAL builds on the know-how and the commitment of its employees and in return offers the best conditions for a successful, secure future. With interesting, varied jobs, extensive opportunities for personal and professional further development, and modern working conditions in a global environment, MAPAL sets the course for a long-term partnership with its employees.

One focus is the training and retention of young people. This is achieved by a broad training programme that includes more than 300 trainees and dual study course students every year. Modern training centres and a consistent teaching concept ensure that these trainees can start work seamlessly on completing their training. In addition, students have the opportunity to implement their theoretical knowledge directly in practice during internships or student placements. They can write their thesis and in this way build up an initial network of contacts at MAPAL.

MAPAL Executive Team

Information about the corporate management of the MAPAL Group


History of the MAPAL Group

MAPAL can look back on a successful corporate history. From the very beginning, this history was characterised by continuity and an innovative spirit that is nourished by Swabian ingenuity and creativity, as well as by the entrepreneurial courage of the Kress family as the company's owners.
  • The picture shows Dr. Georg Kress, the company founder of MAPAL

    1950年 MAPALを創立

    50歳近くでゲオルク・クレス博士は、意を決してアーレンにMAPAL Dr. Kress KG社を設立しました。当時の製品範囲に含まれたのは、タップや木工機械です。MAPALとは、Maschinen- und PräzisionswerkzeugfabrikAalen( アーレンの機械および精密ツール工場)の略です。

  • The picture shows the original reamer, the first MAPAL product from 1954.

    1954年 初代のリーマー

    グオルク・クレス博士は、イタリア人発明家から1枚刃リーマーの特許を取得します。スロットに固定され、調整可能な刃を備えたこのリーマーは直ぐには機能しませんでした。MAPALのエンジニアが開発を重ねようやく完成させることができました。これが画期的な穴あけ加工開発の始まりです。

  • The MAPAL site in the 1960s can be seen in this picture.

    1960年-1969年 強固な基盤で成長

    革新的な技術、起業家精神、そして堅実な経営のおかげでMAPALは従業人130人を超える規模に成長しました。さらなる発展のためにグオルク・クレス博士は施設周辺に追加の土地を購入し、事業拡大に至りました。

  •  Dr. Dieter Kress, the son of the company founder and MAPAL's President until 2018.

    1969年 次世代への

    創業者の息子であるディーター・クレス博士が入社しました。

  • The picture shows various reaming and fine boring tools, the core competence of MAPAL.

    1970-1979年 技術革新に向けて

    1970年代にMAPALは、精密穴加工のためのインサート付きツールの製造を専門としていました。後にタップドリルやダイス、ローリングツールの製造が継続できない危機に陥りました。この危機を受け、研究開発が推し進められることになりました。

  •  The picture shows the MAPAL branch in the USA, in Port Huron, Michigan.

    1977年 MAPAL初の子会社

    1977年にMAPALはアメリカ合衆国に初の子会社を設立しました。

  • The photo shows the main MAPAL plant in the 1980s.

    1980-1989年 新分野の技術リーダー

    1980年代にMAPALは従業員数を180人から480人に増員し、大胆に製造品の幅を広げることによって科学技術の分野のリーダーとしての地位を築きました。「お客様の近くにMAPAL
    」をモットーに広範囲に自動車産業を開拓し、営業部を再編成しました。

  • This aerial photo of the MAPAL plant in Aalen was taken in the 1990s.

    1990-1999年 新技術による競争力

    製造の拡大とともにサービスも拡大していきまました。子会社がドイツ国内や海外に設立され、1999年には従業員は1,700人を超えました。MAPALグループは世界で有力な技術パートナーとなり、特殊ツールを扱う大手企業の一社となりました。

  •  The picture shows the headquarters of MAPAL do Brasil.

    1997年 南アメリカに初進出

    南アメリカ(ブラジル)にMAPALの子会社が初めてできました。

  • インドMAPALの支店は写真で見ることができる。

    1999年 アジアに初進出

    アジア(インド)にMAPALの子会社が初めてできました。

  • An overview of the complete range of tools from MAPAL.

    2000-2009年 ドイツの強い基盤、世界規模の技術力

    2000年代には製造がシステム化され、世界中により多くのMAPALの拠点が設立されました。経済的で信頼性が高く、革新的な精密ツールとしてMAPALは新しい市場を切り開いていきました。また航空宇宙産業などの新規事業にも挑戦し、現在も成長し続けています。MAPALグループはドイツの強い基盤を中心に世界中で発展し続けています。

  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.

    2008年 創業者家族の継承

    2008年1月、ヨハン・クレス博士が3代目としてMAPALグループの執行役員に加わりました。

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    2010-2019年 世界をリードする技術パートナー

    継続的な技術革新と国際的な成長を通じて、MAPALは立方体部品加工のスペシャリストとしての地位を確立しました。高いレベルの専門知識、豊富な経験、幅広い製品とサービスにより、MAPALは今日世界をリードする技術パートナーです。

  • MAPAL's own CVD coating plant.

    2012年 MAPALのコーティング能力

    MAPALは独自のCVDコーティングの工場を所有しました。

  • The picture shows a tablet on which the application interface of c-Com GmbH is running.

    2017年 デジタル技術c-Com

    c-Com GmbH社のプラットフォームc-ComによりMAPALはデジタル管理システムをいち早く取り入れることができました。c-Comはサプライヤー、製造者、取引先などを共通のデジタルプラットフォームで結び、ツールマネジメントや共同での商業を可能にします。

  •  It is a portrait of Dr Jochen Kress, President of MAPAL since 2018.

    2018年 3代目への継承

    2018年1月1日、ヨハン・クレス博士は父であるディーター・クレス博士からグループ社長の地位を引き継ぎました。


Markets and sectors

  •  Two cars symbolize the automotive industry, an important sales market for MAPAL.
  • A milling cutter on a mold symbolizes die and mould making, an important sales market for MAPAL.
  •  An aircraft turbine symbolizes the aerospace industry, an important sales market for MAPAL.
  • A look into a production hall symbolizes mechanical engineering, an important sales market for MAPAL.
  • A wind turbine symbolizes the wind power industry, an important sales market for MAPAL.
  • An e-car connected to the power supply symbolizes electromobility, an important sales market for MAPAL.
  • A stethoscope symbolizes medical technology, an important sales market for MAPAL.
  •  The section of a ship stands for shipbuilding, an important customer sector for MAPAL.
  • A rail network symbolizes rail traffic, an important sales sector for MAPAL.
In many years of close collaboration with its customers, MAPAL has obtained a deep understanding of the processes for almost all methods and applications in machining manufacture. MAPAL machining solutions are used in application areas in a very wide range of sectors.

For the challenges of the automotive industry and the related underlying large-scale series production, MAPAL prepares innovations that are used successfully in the chassis and power train areas, as well as inelectric mobility,

MAPAL is also an accredited partner for the aerospace industry and sets trends and standards in manufacturing and machining technology.

A comprehensive product range is available evenfor the newest field of competence, tool and mould making.
 

Tool and process solutions combined with comprehensive services

MAPAL has a comprehensive portfolio of products and services. As such, individually designed  custom tools and high-performance standard products are used to create machining solutions that optimally address the requirements for process reliability, precision and cost-effectiveness.
Supplemented by intelligent services, the customer receives a complete package for the machining process.
  •  The two reaming heads represent the MAPAL reaming and fine boring product area.

    Reaming and fine boring

    Tools for the fine machining of bores represent the core competence of MAPAL. MAPAL offers a suitable solution depending on the complexity of the machining operation and the requirements on precision and surface finish

  • The replaceable head drill symbolizes MAPAL's product area of drilling from the solid, boring and countersinking.

    Drilling, boring and countersinking

    The range for drilling from solid includes solutions for the reliable and cost-effective machining of almost every workpiece material and is completed by modern replaceable head systems. Boring tools for the machining step between drilling from solid and fine machining must represent an optimal combination of robustness. 

  •  The milling product area from MAPAL is represented by these two tools.

    Milling

    MAPAL offers the right tool for every milling operation. These include solid carbide end milling cutters, milling cutters with PCD-tipped cutting edges, as well as milling cutters with  replaceable ISO inserts. Along with the common types of machining, MAPAL also covers special methods such as circular milling, trochoidal milling or helix milling.

  • These three clamping devices symbolize the wide range of clamping technology.

    Clamping

    On the usage of tools, their connection to the machine spindle, and with it the clamping technology, has a central role. For every application, the clamping technology range from MAPAL offers a connection that ensures the tool has the performance, radial run-out accuracy and changeover accuracy it needs in use.

  • The turning product area from MAPAL is represented by this turning holder and the turning inserts.

    Turning

    MAPAL's focus in the area of turning is on hard turning using PcBN. Special tool systems and a broad selection of standard indexable inserts are partof the range. The portfolio is supplemented by HSK-T turning holders that make it possible to exploit the advantages of the HSK connection also on lathes.

  •  The complex tool represents the actuation product area from MAPAL.

    Utensili a movimentazione interna

    Gli utensili movimentati sono sinonimo di massima razionalizzazione e ottimizzazione nella lavorazione di profili complessi, fori non cilindrici, superfici piane o gole, sia su macchine speciali che nella lavorazione completa su centri di lavoro. Dell’assortimento di prodotti fanno parte utensili ad azionamento meccanico, barre alesatrici e teste a sfacciare, nonchè utensili a comando NC, come il flessibile sistema di utensili meccatronico TOOLTRONIC per macchine senza unità di azionamento aggiuntiva.

  •  The setting, measuring, dispensing product area is shown in this picture.

    Registrazione, misurazione e stoccaggio

    Per la gestione tecnica e logistica dei singoli utensili nei moderni centri di produzione trovano impiego comprovati sistemi di stoccaggio e dispositivi di registrazione e misurazione ad alta precisione. In questo caso, il fattore decisivo per l'efficienza è una struttura dati mirata in abbinamento ad apparecchi affidabili dal funzionamento intuitivo. Grazie ai prodotti e ai servizi MAPAL è disponibile, anche per questo settore, un sistema modulare completo.

  • The picture symbolizes the services product area at MAPAL.

    Servizi

    Per quanto riguarda l'industria della lavorazione dei metalli, i costi dei processi sono un punto centrale. Chi intende controllarli, deve comprendere appieno tutti i processi. MAPAL offre assistenza e supporto in tutte le fasi e in tutti i settori di produzione, proponendo servizi su misura per le aree dell'ingegneria, della logistica, della manutenzione e della formazione.


Forza innovativa

The picture takes a look at the MAPAL test and development center at the Aalen site.
Grazie a una vigorosa forza innovativa nel settore ricerca e sviluppo e a continui investimenti, MAPAL guarda al futuro muovendosi con agilità e rapidità. Infatti, l'azienda si sta già occupando delle industrie del futuro, come la mobilità elettrica o le opportunità offerte dalla produzione additiva o dalla digitalizzazione.
  •  MAPAL began working intensively on the machining of components for electric motors at an early stage.

    Forza innovativa per vincere le sfide del futuro

    Le macro-tendenze sono degli importanti propulsori per le innovazioni. Da importanti tematiche come l'efficienza energetica o la tutela delle risorse, ma anche dagli ultimi sviluppi tecnologici come Industria 4.0 o il cambiamento in atto nei sistemi di propulsione degli autoveicoli, nascono sfide alle quali la moderna tecnologia degli utensili deve rispondere al meglio.

    Al fine di poter offrire ai clienti dei prodotti innovativi e quindi soluzioni per l'applicazione pratica delle ultime macro-tendenze, MAPAL punta principalmente su una ricerca costante e continuativa. Lo stretto contatto con il cliente, con i partner e con gli istituti di ricerca rappresenta la solida base di partenza. Lo sviluppo coerente di idee innovative fino alla produzione di prodotti completi e di servizi pronti per essere immessi sul mercato è una delle caratteristiche che contraddistinguono la MAPAL.

    Attualmente l'attenzione è incentrata principalmente sui cambiamenti del settore automobilistico. La trasformazione che sta portando dal motore a combustione interna all'elettromobilità impegna, in modo particolare, anche i produttori di utensili di precisione. Grazie all'intensiva collaborazione con i produttori di automobili e i relativi fornitori, MAPAL è stata in grado di offrire tempestivamente soluzioni complete per la lavorazione degli elementi per elettromotori, dimostrando così di essere ben degna della sua fama di affidabile partner innovativo e tecnologico per progetti futuristici. 

  • The tablet with production parameters symbolizes the innovative strength of MAPAL.

    La digitalizzazione crea processi trasparenti

    Anche la digitalizzazione pone sfide particolari alle aziende. A questo proposito sono di grande importanza due sviluppi di base: Anzitutto la digitalizzazione della MAPAL stessa, che grazie ad una migliore trasparenza, alla coerenza dei dati e a standard uguali in tutto il mondo è in grado di offrire un servizio clienti ancora migliore e di essere un partner ancora più affidabile. Inoltre, il collegamento delle aziende ad una rete digitale nei processi produttivi porta alla creazione di nuovi prodotti o a significative modifiche degli stessi.

    Negli scorsi anni, MAPAL ha investito molto a questo proposito, ed è stata la prima impresa del settore a sviluppare, con la c-Com, una piattaforma aperta, digitale e basata su cloud per una gestione condivisa dei dati inerenti gli utensili. 

  •  Additively manufactured clamping chucks represent the innovative strength of MAPAL.

    Riconoscere le chance e sfruttarle con coraggio e lungimiranza

    MAPAL è stata la prima azienda del settore ad occuparsi intensamente della fusione laser selettiva. La sezione ricerca e sviluppo ha svolto un grosso lavoro di base che ha consentito di svelare il potenziale che la stampa 3D offre per quanto riguarda la struttura degli utensili.

    Si tratta sia di nuove, allettanti possibilità di costruzione - specialmente nel caso di utensili piccoli e delicati e di utensili dalle geometrie complicate - che di possibili riduzioni del peso grazie a cavità inserite nell'utensile.

Il sistema di produzione globale garantisce prodotti di massima qualità

Two MAPAL employees are having a technical discussion in production.
Gli utensili MAPAL sono sinonimo di alta qualità e redditività. Questi, infatti, sono i massimi requisiti nella produzione degli utensili. In tutte le 27 sedi sparse nel mondo, i modernissimi impianti e gli standard di produzione assicurano che la realizzazione e la rigenerazione degli utensili risponda ai più alti requisiti del settore.

MAPAL dà grande valore ad una produzione altamente moderna e unitaria a livello globale. I continui investimenti in macchine, impianti e programmi NC, nei sistemi di controllo qualità e nella certificazione, nonché nei tirocini e nella formazione dei collaboratori garantiscono che gli innovativi prodotti MAPAL vengano prodotti con la stessa qualità in ogni parte del mondo. Anche i processi di produzione sono coerentemente standardizzati.

Servizio esterno orientato alla tecnologia

The technical field staff from MAPAL are in close contact with the customers.
Per la MAPAL, vicinanza con il cliente non è solo un motto, bensì una parte essenziale dell'identità dell'azienda. Perché un dialogo stretto e continuativo con il cliente e la discussione diretta delle tematiche che lo impegnano sono al centro delle attività aziendali fin dalla fondazione dell'impresa.

Solo con un regolare contatto faccia a faccia è possibile conoscere nel dettaglio e comprendere a fondo i processi del cliente e le sfide poste dai diversi settori e dai diversi mercati. E ottenere, su questa base, miglioramenti sempre nuovi.

Per questo il servizio esterno orientato alla tecnologia conta oltre 450 collaboratori in tutto il mondo.

Vicini al cliente - in tutto il mondo

Lo stretto dialogo con il cliente e quindi il riconoscimento tempestivo delle sfide tecnologiche e degli spunti per possibili innovazioni sono i pilastri fondanti della politica aziendale di MAPAL. Di conseguenza, MAPAL è rappresentata direttamente in 25 paesi con filiali addette alla produzione e alla distribuzione. In questo modo le distanze si riducono e possono nascere contatti personali e partnership di lunga durata. Oltre alle principali sedi di produzione in Germania, i centri di produzione locali disposti su mercati strategicamente importanti garantiscono tempi di consegna particolarmente rapidi in tutto il mondo. Questi centri sono responsabili della produzione di prodotti selezionati, nonché delle rigenerazioni, delle riparazioni e dei riordini per il mercato locale. Oltre alle filiali proprie di MAPAL, i prodotti dell'azienda sono disponibili in ulteriori 19 paesi tramite distributori.
  • It is an illustration of the world map with Brazil highlighted in colour.
    1 / 24

    Brasile

    MAPAL do BRASIL - Ferramentas de Precisão Ltda.

    Centrale:
    Rodovia Alça Leste, 2600
    Distrito Industrial
    Ibirité – MG / CEP: 32433-000
    Tel.: +55 (0) 31 21918200
    E-mail: comunicacao.br@mapal.com
  • An illustration of the world map with Mexico highlighted in color.
    2 / 24

    Messico

    MAPAL Frhenosa


    Monterrey:

    Juárez No. 700 Norte
    66230 San Pedro Garza García
    Phone: +52 (01) 8183 388116
    Fax: +52 (01) 8183 381991
    E-Mail: info@mx.mapal.com

    Querétaro:
    Av. 1948 #111
    76246 El Marques, Queretaro
    Phone: +52 442 672 7370
    E-Mail: info@mx.mapal.com

  •  The USA are highlighted in color on the world map.
    3 / 24

    Stati Uniti

    MAPAL Inc.

    Michigan:
    4032 Dove Road
    48060 Port Huron (MI)
    Tel.: +1 (0) 810 3648020
    Fax +1 (0) 810 3644750

    South Carolina:
    110 Valley View Road
    29644 Fountain Inn (SC)
    Tel.: +1 (0) 864 8817911
    Fax +1 (0) 864 8628679

    E-mail: info.us@mapal.com
  • An illustration of the world map with Germany highlighted in color.
    4 / 24

    Germania

    Con la sede centrale dell'azienda e sei centri di competenza, MAPAL sta costruendo solide fondamenta in Germania (vedi grafico sotto).
  • France is highlighted in color on the world map.
    5 / 24

    Francia

    MAPAL France S.A.S.

    Sede centrale:
    Z.I. La Siladière
    42500 Le Chambon Feugerolles Cedex
    Tel.: +33 (0) 477 618590
    E-mail: info.fr@mapal.com

    Ufficio vendite Paris:
    Parc d'affairs - Paris Nord 2
    Bâtiment EULER
    33, rue des Vanesses
    93420 VILLEPINTE
    Tel.: +33 (0) 141 840611
    E-mail: info.fr@mapal.com

    Più posizioni:
    Sito di produzione Toulouse - Tel.: +33 (0) 562 475555
    Centro Servizi Nantes - Tel.: +33 (0) 240 710030
  • Italy is highlighted on the world map.
    6 / 24

    Italia

    MAPAL Italia S.R.L.
    Via Monza 82
    20060 Gessate (MI)

    Tel.: +39 02 953861
    Fax: +39 02 95386201
    E-mail: info.it@mapal.com
    X-PRO
    Via G. Pastore, 49
    40053 Valsamoggia
    Bologna
    Phone: +39 051 739163
    Fax: +39 051 3170105
  • It is an illustration of the world map with Austria highlighted in color.
    7 / 24

    Austria

    MAPAL Dr. Kress SE & Co. KG
    Responsabile area vendite Ewald Gringer
    Dolomitstr. 6
    4541 Adlwang

    Tel.: +43 664 1002410
    E-mail: ewald.gringer@mapal.com
  • An illustration of the world map with Poland highlighted in colour.
    8 / 24

    Polonia

    MAPAL Narzedzia Precyzyjne Spółka z o.o.
    ul. Polna 121
    62-052 Komorniki

    Phone: +48 665 002 489
    E-mail: info.pl@mapal.com

  • Romania is highlighted in color on the world map.
    9 / 24

    Romania

    MAPAL Romania SRL
    Strada Nouă 27
    Codlea 505100
    Brașov

    Tel.: +40 268 506 406 
    Fax: + 40 268 506 407
    E-mail: lenica.stefan@mapal.com
  • Switzerland is highlighted on the world map.
    10 / 24

    Svizzera

    MAPAL Dr. Kress SE & Co. KG
    Responsabile area vendite Andreas Mollet
    Gässli 10
    4588 Brittern

    Tel.: +41 79 794 7980
    Tel.: +41 32 661 0180
    E-mail: andreas.mollet@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with the Czech Republic and Slovakia highlighted in color.
    11 / 24

    Repubblica Ceca e Slovacchia

    MAPAL C&S s.r.o.
    Bezděčín 126
    293 01 Mladá Boleslav

    Tel.: +420 326 397 797
    Numero di cellulare: +420 739 679 993
    E-mail: info.cz@mapal.com
    Whistleblowing address: incident.cz@mapal.com
  • An illustration of the world map with Hungary highlighted in colour.
    12 / 24

    Ungheria

    MAPAL Hungaria GmbH
    Responsabile area vendite Andras Koleszar
    Lövőház u.30
    1024 Budapest

    Tel.: +36 (0) 20 3887603
    Fax: +36 (0) 1 7835255
    E-mail: andras.koleszar@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Great Britain highlighted in colour.
    13 / 24

    Regno Unito

    MAPAL Ltd.
    Old Leicester Road, Swift Park
    CV21 1DZ Rugby, Warwickshire

    Tel: +44 (0) 1788 574700
    Fax: +44 (0) 1788 569551
    E-mail: sales.uk@mapal.com
    ​​​​​​​
    Rainey MAPAL Group
    Enterprise Crescent,
    Lisburn
    BT28 2BP

    Tel: +44 (0) 28 9266 9233
    E-mail: sales@raineys.co.uk
    http://www.raineys.co.uk
  • 14 / 24

    Cina

    MAPAL China Ltd.

    Distribuzione:
    No. 361, Hongzhong Road
    201103 Shanghai
    Tel.: +86 (0) 21 54223177
    Fax: +86 (0) 21 54223176
    E-mail: mapalchina@mapal.com

    Produzione:
    Tel.: +86 (0) 21 54223172
    Fax: +86 (0) 21 54223033
    E-mail: production.cn@mapal.com
  • India is highlighted on the world map.
    15 / 24

    India

    MAPAL INDIA Pvt. Ltd.
    SF. No: 186 & 187
    Chennappachettipudur Post
    Coimbatore - 641659, India

    Tel.: +91 (0) 422 2228888
    E-mail: info.in@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Indonesia highlighted in colour.
    16 / 24

    Indonesia

    MAPAL INDONESIA
    Ruko ASTC Blok 10B No.16
    Alam Sutera Pakulonan Serpong Utara
    Tangerang Selatan Banten 15325

    Tel.: +62 21 29008628 / 29211452
    Fax: +62 21 29008629
    E-mail: info.id@mapal.com
  • An illustration of the world map with Japan highlighted in colour.
    17 / 24

    Giappone

    MAPAL KK
    4-235-1 Sakae
    Misato-shi
    341-0043 Saitama

    Tel.: +81 (0) 48 9491400
    Fax: +81 (0) 48 9491401
    E-mail: info.jp@mapal.com
  • Malaysia is highlighted in colour on the world map.
    18 / 24

    Malaysia

    MAPAL Malaysia Sdn. Bhd.
    No. 3, Jalan Taming P/1
    Taman Taming Jaya, Balakong
    43300 Selangor Darul Ehsan

    Tel.: +603-8961 9196 / +603-8964 0226 / +6012-510 9196
    E-mail: info.my@mapal.com
  • Singapore is highlighted on the world map.
    19 / 24

    Singapore

    MAPAL Asia TET Office
    No. 51, Bukit Batok Crescent
    658077 Singapore

    ​​​​​​​Tel.: +65 09686 9805
  • It is an illustration of the world map with South Korea highlighted in colour.
    20 / 24

    Corea del Sud

    MAPAL HiTECO Co. Ltd.
    27, MTV 24-ro, Siheung-si, Gyeonggi-do
    Zip-code: 15117
    ​​​​​​​
    Tel.: +82 (0) 1661 0091
    Fax: +82 (0) 31 319 4757
    E-mail: mh@mapalhiteco.com
    www.mapalhiteco.com
  • An illustration of the world map with Taiwan highlighted in colour.
    21 / 24

    Taiwan

    MAPAL Precision Tool Systems Co. Ltd.
    ​​​​​​​79 Gong Ming Rd.
    ​​​​​​​An-Nan District
    70968 Tainan City

    Tel.: +886 (0) 6 2472712
    Fax: +886 (0) 6 2472550
    E-mail: mpts@mapal.com.tw
  • Thailand is highlighted in colour on the world map.
    22 / 24

    Tailandia

    MAPAL Tooling (THAILAND) Co. Ltd.
    98/30 Romklao road
    Klongsamprawej sub-district, 
    Ladkrabang district, Bangkok 10520

    Tel: +66 2 130 7001, +66 2 130 7002, +66 2 130 7003
    Fax: +66 2 130 7000
    E-mail: service.th@mapal.com
  • Vietnam is highlighted on the world map.
    23 / 24

    Vietnam

    MAPAL HiTECO Vietnam Co., Ltd
    Room 04, 11th floor, Charmvit Tower,
    117 Tran Duy Hung, Trung Hoa Ward, Cau Giay District,
    Hanoi City

    Tel.: (+84) 24 3200 3396
  • It is an illustration of the world map with Australia highlighted in colour.
    24 / 24

    Australia

    MAPAL Australia Pty Ltd
    Unit 3, 898, Humffray Street South,
    Mount Pleasant,  VIC 3350

    Tel.: +61 (0) 3 53353400
    Fax: +61 (0) 53342379
    E-mail: sales@mapal.com.au
    www.mapal.com.au/

Forti radici in Germania

  • The MAPAL headquarters in Aalen is highlighted on a map of Germany.
    1 / 7

    Aalen

    Sede del gruppo di società:
    MAPAL Dr. Kress SE & Co. KG
    Obere Bahnstraße 13
    D-73431 Aalen

    Tel.: +49 7361 585-0
    Fax: +49 7361 585-1029
    E-mail: info@mapal.com
  •  The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    2 / 7

    Altenstadt

    Centro di competenza per utensili in metallo duro integrale:
    MILLER GmbH & Co. KG, Präzisionswerkzeuge
    Im Tal 12
    89281 Altenstadt

    Tel.: +49 (0) 83 37 7 27 - 0
    Fax: +49 (0) 83 37 7 27 - 40 27
    E-mail: kontakt@miller-tools.de
    www.miller-tools.de
  • The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    3 / 7

    Pforzheim

    Centro di competenza per utensili PCD:
    MAPAL WWS GmbH & Co. KG
    Heilbronner Straße 25
    75179 Pforzheim

    Tel.: +49 (0) 7231 9663-0
    Fax: +49 (0) 7231 9663-2029
    E-mail: info.wws@mapal.com
  • The MAPAL site in Eppingen is marked on a map of Germany.
    4 / 7

    Eppingen

    Centro di competenza per utensili a movimentazione interna:
    ​​​​​​​MAPAL ITS GmbH
    Jakob-Dieffenbacher-Straße 8
    75031 Eppingen

    Tel.: +49 (0) 7262 9996 – 0
    Fax: +49 (0) 7262 9996 – 7099
    E-mail: info.its@mapal.com
  • The MAPAL site in Meiningen is marked on a map of Germany.
    5 / 7

    Meiningen

    Centro di competenza per utensili in metallo duro integrale: 
    WEISSKOPF Werkzeuge GmbH & Co. KG
    Gleimershäuser Straße 5a
    98617 Meiningen-Dreißigacker

    Tel.: +49 3693 50170-0
    Fax: +49 3693 50170-8
    E-mail: info@weisskopf-tools.de
    https://weisskopf.mapal.com
  • The MAPAL site in Winterlingen is marked on a map of Germany.
    6 / 7

    Winterlingen

    Centro di competenza per alesatori multitagliente:
    August Beck GmbH & Co. KG
    Ebinger Straße 115
    72474 Winterlingen

    Tel.: +49 7434 270-0
    Fax: +49 7434 270-1700
    E-mail: info@beck-tools.de
    https://beck.mapal.com
  • The MAPAL site in Ehrenfriedersdorf is marked on a map of Germany.
    7 / 7

    Ehrenfriedersdorf

    Centro di competenza per sistemi di serraggio: 
    WTE Präzisionstechnik GmbH & Co. KG
    Gewerbegebiet an der B95, 2a
    09427 Ehrenfriedersdorf

    Tel.: +49 373 4117-0
    Fax: +49 373 4117-101
    E-mail: info@wte-tools.de 
    https://wte.mapal.com

Rappresentazioni

Argentina
WSM Herramientas de Precision, S.R.L
Mancicidor 5032
C.P.  2804 Campana
Buenos Aires
Republica Argentina
Phone: +54 911 50023763, +54 9 351 3928093
E-Mail: daniel.stephan@wsm-srl.com.ar, javier.molina@wsm-srl.com.ar
http://www.wsm-srl.com.ar/
Belgio
KOMET R. Cools N.V.
Boomsesteenweg 454-456
2020 Antwerpen
Phone: +32 3 2379837
Fax: +32 3 2163316
Email: info@komet.be
OPTIMAX
Hoge Haar 25
2970 Schilde
Phone: +32 3 3853897
Email: sales@optimax.tools
http://www.optimax.tools
Bulgaria
Hofmann Consult Bulgaria EOOD
Okolovrasten pat 66
1415 Sofia
Bulgaria
Phone: +359 2 9609010
Fax.: +359 2 9609011
E-Mail: office@hofmannconsult.net
https://www.hofmannconsult.net/
Denmark

EDECO TOOL APS 
Naverland 2
2600 Glostrup
Danmark

Phone: +45 7060 2029
email: info@edeco.dk
https://edeco.dk/

Finland
Maanterä Oy
Keinumäenkuja 2
PL 70
01511 Vantaa
Phone: +358 9 615322
E-Mail: maantera@maantera.fi
http://www.maantera.fi/
Netherlands
Laagland B.V.
Dalkruidbaan 149
2908 KC  Capelle aan den IJssel
Phone: +31 10 2922222
E-Mail: mapal@laagland.nl
http://www.laagland.nl/
Norway
A.S. Nor-Swiss
Rybenstubben 5
0679 Oslo
Phone: +47 2324 1020
E-Mail: norswiss@norswiss.no
http://www.norswiss.no/
Portugal
Alamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Mr. Rui Moreira
R da Variante 120, Marco da Raposa
ZI Águeda Norte
3750-753 Travassô
Phone: +351 936 959 556
E-Mail: rui.moreira@sapo.pt
Sweden
Colly Verkstadsteknik AB
P.O. Box 6042
16406 Kista
Phone: +46 8 7030100
E-Mail: info@vt.colly.se
http://www.collyverkstadsteknik.se/
Switzerland
REALTOOLS AG/SA
Industriestr. 28
2555 Brügg
Phone: +41 32 3744010
E-Mail: info@realtools.ch
http://www.realtools.ch/
Slovenia
MB-Naklo trgovsko podjetje d.o.o.
Ul. Toma Zupana 16
4202 Naklo
Phone: +386 4 2771700
E-Mail: info@mb-naklo.si
http://www.mb-naklo.si/
Spain
AYMA HERRAMIENTAS S.L.
Bº Sta. Lucía s/n
20709 Ezkio-Itsaso (Gipuzkoa)
Phone: +34 943 729070
E-Mail: ayma@ayma.es
http://www.ayma.es/
South Africa
Spectra Carbide Tooling Technology
24 Desmond Street Korsten
6056 Port Elizabeth
Phone: +27 41 4031500
E-Mail: spectra@spectra-sa.co.za
http://www.spectra-sa.co.za/
Taiwan
Hung Chih Limited Company
No. 35, Chung Cheng Rd.
Tainan
Phone: +886 6 2252216
E-Mail: hclhsu@hungchih.com ​​​​​​​
Turkey
AK MAKİNA LTD ŞTİ
İstanbul Anadolu Yakası OSB
Aydınlı Mah. 6. Sok. No: 9
34953 Tuzla / İstanbul
Phone: +90 216 4707070
E-Mail: akmakina@akmakina.com
http://www.akmakina.com/