• Eine Außenansicht von Halle 6 am MAPAL Stammsitz in Aalen.

MAPAL in Aalen

Stammsitz der MAPAL Gruppe

Hier schlägt das Herz von MAPAL besonders intensiv: Aalen ist der Stammsitz der MAPAL Gruppe – in der Region verwurzelt, bei internationalem Weitblick.

Rund 1.700 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter gestalten am Standort Aalen das Heute und Morgen. Mit dabei sind mehr als 120 Auszubildende – aus Überzeugung. Als einer der größten Arbeitgeber der Region schaffen wir eine klare Perspektive für die Zukunft. Das macht uns stolz.


期待您成为这个团队的一员

通过该输入页面,您可以直接访问我们的应聘页面,在此您可以获取关于空缺职位的信息并可以直接进行申请。
通过输入页面,您还可以借助页面上的预选项对各职位进行过滤,最终选出您感兴趣的职位。
我们期待收到您的申请!


阿伦总部的员工福利

在这里我们提供具有工作-生活的良好平衡、一个富有吸引力的工作环境,并提供各种面向未来的培训机会,关键是我们为您提升面对现代工作的视野。
我们还为员工提供以下福利。

企业医生
我们会定期在工作场所对员工进行劳动医学方面的身体检查。通过该检查,我们要确定员工对于某些职业活动的身体适应性并相应提供保护措施,再则以期尽早识别出可能存在的对身体的损害可能。因为保障员工安全始终排在公司首要位置。
当然,如果我们员工感觉不适,也可以不限于该检查,随时获得企业医疗服务站的帮助。
食堂和伙食津贴
在公司餐厅中,我们的员工可以选择花样繁多、新鲜烹饪的各种餐饮供应。我们提供午餐补贴。
各种餐饮选择
在我们的公司食堂,我们提供多种多样的热午餐,以餐盘形式提供给员工。员工自己带来的食物也可以是新鲜加热的。在宽敞明亮的房间里,在主要用餐时间有机会与同事交谈。
此外,整个公司大楼都有零食和饮料自动售货机。
毫无障碍
我们积极致力于为所有员工提供平等的机会。例如:作为严重残疾人士代表的同事,会负责照管残疾人员工的特殊利益,为他们站台并且提供咨询建议。
入职
为了确保您拥有良好的开端,我们非常重视结构化的培训。在 MAPAL 集团,经验丰富的同事将为您提供各种主题的支持和建议。
企业养老关怀
我们促进和支持我们的员工建立额外的养老金计划,以便在退休时弥补可能出现的养老金缺口。针对创造有效财富的工作成就,我们还会每月向所有员工额外提供津贴。
健康措施
我们采取各种积极措施,以促进员工的健康。劳动卫生服务站的专业人员为我们的员工提供疾病预防和治疗方面的咨询建议和支持。他们还负责执行各种不同的预防性检查。
我们也很乐于支持员工自行开展的各种体育活动。例如:针对各种游泳赛事、跑步和自行车比赛,我们会承担一部分启动资金或者提供团队服装。
此外,我们的员工还可以在工作场所参加各种讲座和专题研讨会,课题涉及工作岗位上的人体工程学、运动、营养和压力管理等等。
可以实现柔性化的工作时间
拥有个人生活工作规划空间:我们的员工可以在很大程度上自己决定工作开始和结束的时间。当然,这个时间需要与各自的部门和同事们协商之后进行。
轮班工作的员工,职业培训生、实习生以及享受度假的工作人员,基于他们对其他员工的依赖性,这个工作时间则是固定的。
可以实现移动办公
我们创造柔性化模式。因此我们的员工在必要时也可以选择移动式办公。
员工参与
我们都是MAPAL集团的一员——您和您的想法是我们共同获得成功的重要基石。因而我们更加需要强大的员工凝聚力,积极提倡员工参与集团持续性的优化改进过程,进而使得产品品质和过程质量日益获得提高。
便利的交通网络
我们总部所在地交通便利,可以轻松地乘坐巴士、火车或者自驾汽车抵达。
停车位

我们的员工可以免费将自己的汽车或者自行车停放在我们公司的场地中。这里有足够的车位和空间可用。

配置有公司共用车辆
根据职位和工作任务,我们的员工可以获得公司共用车辆的使用权。
员工-活动
我们是一家成长型的家族企业——我们觉得自己像个大家庭。这就是为什么我们总想一起欢聚。根据公司所在地位置的不同,比如:会举办夏季节以及我们每年必办的圣诞节市场。每两年,我们都会举办MAPAL集团的足球-世界杯或者EM-欧洲锦标赛观战聚会,来自德国国内外不同地方的同事会齐聚一堂。
我们举办的有些活动仅仅针对于员工,而其它一些活动,我们还会热切地欢迎家属和公司来访宾客共同参与。
我们都是MAPAL集团的一员,我们感谢员工的工作成就:因而我们每年会向经年累月在公司奉献的同事致敬,对于一年一度地庆典,我们也很高兴邀请我们的退休人员参加。
 
员工-折扣
在MAPAL集团的粉丝商店中,我们的员工可以购买到高品质的工作服、休闲服装、日常生活中的实用商品以及持续增长的各类特制粉丝纪念品。
除此之外,员工们还会获得在旅行、时尚、技术和其它更多方面的独享折扣。对于每月不断更新的报价,员工可以在内联网Intranet通过在线-平台或者通过相应的应用程序直接进行查看。
互联网和内联网使用

还提供数字化支持:在休息时间允许员工使用互联网处理个人事项,因为有些个人问题也可能是很重要以及很紧迫的。
此外,在我们的内联网内,员工还可以通过大量的信息、服务和机会,以便找到更多和我们MAPAL集团以及本集团内成功合作的契机。

幼儿照管
Ajudamos as famílias com crianças pequenas a encontrar creches adequadas. Por esta razão, reservámos um contingente de lugares na creche em Albstift como parte de uma cooperação com a cidade de Aalen. As taxas para a creche são pagas pelos pais.
Bebedouro de água
Os modernos bebedouros de água estão instalados em locais centrais em todas as instalações da empresa. A qualquer momento, você pode se servir de água da torneira tratada, com ou sem gás. O uso dos bebedouros de água é gratuito.
JobRad
Oferecemos aos nossos funcionários a possibilidade de leasing de uma bicicleta de alta qualidade ou de uma bicicleta elétrica Pedelec. As condições são favoráveis, pois as prestações mensais são financiadas por remuneração diferida. Com isso, economiza-se em impostos. A bicicleta pode ser usada tanto no deslocamento para o trabalho como para lazer. Ao final do período de leasing de três anos, a bicicleta pode ser devolvida ou assumida pelo seu valor residual.

Se tiver alguma dúvida, não hesite em perguntar!

  • Henrik Konrad

    O seu contacto para estagiários técnicos, estudantes
    Tel.:  +49 7361 585-3354
    E-mail: henrik.konrad@mapal.com

  • Michael Barth

    O seu contacto para estagiários de TI
    Tel.: +49 7361 585-1464
    ​​​​​​​E-mail: michael.barth@mapal.com

  • Gerd Dambacher

    O seu contacto para cursos profissionais técnicos para alunos
    Tel.: +49 7361 585-1411
    ​​​​​​​E-mail: gerd.dambacher@mapal.com

  • Laura Kuhar

    O seu contacto para estudantes trabalhadores, empregos de férias, pessoal temporário
    Tel.: +49 7361 585-3684
    E-mail: laura.kuhar@mapal.com



A equipa de formação nas instalações de Aalen

Ausbilder_2048.jpg

Damos grande importância à formação qualificada e fundamentada dos colaboradores de amanhã.
Atualmente, seis formadores são responsáveis pela área industrial-técnica no centro de formação em Aalen juntamente com Uwe Heßler, o chefe de formação.

Barth_Michael_2048x1365.jpg

Michael Barth

I am Michael Barth and have been working as a training officer in the IT sector for over 20 years. As a trainer in this area, it is particularly important to me to provide the best possible support to our trainee IT specialists in both technical and practical terms. 

The continuity of my role as training officer emphasises the sustainable training practice at MAPAL. The training of computer scientists is an important task that encompasses a broad spectrum of IT knowledge and skills. Teaching programming skills, network technologies and other relevant skills is therefore crucial to prepare our trainees for their professional challenges.

Bayerle_Daniel_2048x1365.jpg

Daniel Bayerle

I am Daniel Bayerle and at the training centre I am responsible for imparting knowledge in the field of conventional turning and milling as well as the basics of CNC milling. I enjoy passing on my knowledge to young and motivated people and preparing them for their future working life.

After my training as a cutting machine operator and two years as a CNC lathe operator, I joined MAPAL as a CNC grinder in June 2014. After three years on a CNC-controlled five-axis grinding machine, I trained to become a metalworking foreman and then took on the role of production foreman in cutting edge production. I have been working in the training centre since the start of training in 2022 and supervise trainees in their first and second year of training.

Berger_Heiko_2048x1365.jpg

Heiko Berger

I am Heiko Berger and I supervise the trainees in the training centre in the areas of cylindrical/flat and tool grinding.

I myself completed my training as a cutting machine operator at MAPAL. I was particularly interested in the CNC grinding specialisation. After my apprenticeship, I therefore worked in the HPR fixed tools department at MAPAL and at the same time trained to become an IHK industrial foreman. After my further training, I gained experience in work preparation and finally moved to the training centre in 2014.

Michaela-Brendle_2048x1365.jpg

Michaela Brendle

I am Michaela Brendle, trainer for industrial clerks. I supervise our trainees from the job interview to the induction programme and intensive preparation for the final examination. During their three-year training programme, I also support young, motivated people in their personal development. This gives me great pleasure. I maintain close contact with the trainees. My door is always open for any questions.


I am a qualified industrial clerk myself. I have been working at MAPAL since 2014 and took over responsibility for commercial training in 2021.

Dambacher_Gerd_2048x1365.jpg

Gerd Dambacher

My name is Gerd Dambacher and I supervise our trainees in their 1st year of training. I also prepare our industrial mechanics for their final exams. It gives me great pleasure to see how young people develop into great adults during their training period.

I completed my training as a cutting machine operator here at MAPAL in 1994. I then worked in fixture construction and had contact with many trainees there. Alongside my work, I successfully completed further training as a technician in mechanical engineering and a course of study to become a certified vocational teacher (IHK). Finally, in 1999, I came to my current place of work - the training centre.

Kohnle_Peter_2048x1365.jpg

Peter Kohnle

I am Peter Kohnle and I supervise our 2nd and 3rd year apprentices in the areas of CNC turning and CNC milling. I enjoy working with young, motivated people, passing on my expertise and supporting the trainees until they successfully complete their training. 

After my training as a cutting machine operator at MAPAL, I programmed and milled ISO tools on the machine. After three years on the job, I trained as a mechanical engineering technician. I then worked on the programming of multi-spindle machines. In 2013, I moved to the training centre and completed further qualifications so that I could train young people.

Offinger_Robin_2048x1365.jpg

Robin Offinger

I am Robin Offinger and I supervise our trainees in the areas of CNC milling and turning. I also prepare our cutting machine operators for their final exams. Supporting young people at this stage of their lives is a great and exciting task. I really enjoy helping to shape the trainees' development and accompanying them on their journey from school to working life. 

I am a trained cutting machine operator and worked for six years as a CNC grinder in MAPAL adapter production. Whilst working, I completed further training to become a technical business administrator (IHK). I have been a technical instructor at our training centre since 2002.


Mais informações

  • Onde estamos

    Trabalhamos em instalações em 25 países.
    Descubra aqui onde pode trabalhar connosco e os pormenores locais.