•  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.
  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.
  • The picture shows the main MAPAL plant in Aalen from the outside.
  • Del diálogo a la cooperación

    Nos definimos como socio tecnológico y apoyamos a nuestros clientes en el desarrollo de unos procesos de fabricación eficientes y respetuosos con los recursos, mediante unas herramientas estándar, unos conceptos de herramientas individuales y la optimización de los detalles de las herramientas. A la vez, nuestras herramientas cumplen los requisitos en términos de seguridad de proceso, precisión y fácil manipulación. ¿Cómo? Mediante unos avanzados métodos de desarrollo y diseño, así como una producción en unas instalaciones de fabricación de última generación.

  • Del diálogo a la cooperación

    Naturalmente, también mantenemos el diálogo con nuestros empleados, nuestros socios comerciales, las instituciones en nuestra región de origen y en el mundo entero.

    Pues de este diálogo surgen más confianza y más éxito. Este es el significado que la cooperación tiene para nosotros.

  • Del diálogo a la cooperación

    El diálogo y la cooperación son las constantes esenciales de la acción. Porque la comprensión solo puede surgir de un diálogo abierto. Y esa es la base de toda cooperación.

    El diálogo con nuestros clientes tiene lugar en cada tarea que se nos encomienda, y más allá. Así conocemos los desafíos de los diferentes sectores y contamos con una experiencia de muchos años en transformar las exigencias específicas en soluciones concretas y beneficiosas.

MAPAL en cifras

  •  The picture shows a MAPAL groove milling cutter in use.

    1

    Líder tecnológico para el mecanizado por arranque de viruta de componentes cúbicos.

  •  In the picture, the viewer takes a look into the MAPAL test and development center in Aalen.

    6

    Inversiones anuales en investigación y desarrollo por un valor del 6 % del volumen de negocios.

  •  The picture shows a world map on which the 25 countries are marked in which MAPAL is represented by subsidiaries.

    25

    Filiales con producción, ventas y servicio técnico en 25 países.

  • In the picture, two trainees check the accuracy of a tool.

    300

    Más de 300 aprendices en el mundo entero.

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    450

    Más de 450 asesores técnicos en el equipo de ventas.

  • Two MAPAL employees at their desks can be seen in this picture.

    5.000

    Nuestro bien más preciado: casi 5.000 empleados en el mundo entero.

De aprendiz a especialista – las personas en MAPAL

People at MAPAL can be seen in this picture.
Un elemento esencial del éxito de MAPAL son los más de 4.850 empleados en 25 países. MAPAL apuesta por los conocimientos y el compromiso de sus empleados, y a tal efecto ofrece las mejores condiciones para un futuro exitoso y seguro. Con unos puestos de trabajo interesantes y variados, amplias posibilidades de seguir desarrollándose a nivel personal y profesional, así como unas condiciones laborales modernas en un entorno global, MAPAL establece las bases para una colaboración duradera con sus empleados.

Un foco está puesto en la formación y la retención de los jóvenes. Esto se realiza mediante un amplio programa formativo, en el que cada año participan más de 300 aprendices y estudiantes que cursan una formación dual. A la vez, unos modernos centros formativos y un enfoque de enseñanza universal garantizan que todos los alumnos puedan comenzar su trabajo sin fisuras una vez concluida su formación. Adicionalmente, los estudiantes tienen la posibilidad de poner directamente en práctica sus conocimientos adquiridos en el marco de unos semestres de prácticas, unas actividades como estudiantes en vías de formación o un trabajo final, y de esta manera crear una primera red en MAPAL.

MAPAL Executive Team

マパルグループの企業経営に関する情報


MAPALグループの歴史

MAPALの歴史は精工さと創造性に富んだドイツ・シュヴァーベンの土地で始まりました。MAPALの創立者であるクレス家の強い信念の元、一貫性と革新的な精神を現在まで受け継ぎ大きく発展してきました。
  • The picture shows Dr. Georg Kress, the company founder of MAPAL

    1950年 MAPALを創立

    50歳近くでゲオルク・クレス博士は、意を決してアーレンにMAPAL Dr. Kress KG社を設立しました。当時の製品範囲に含まれたのは、タップや木工機械です。MAPALとは、Maschinen- und PräzisionswerkzeugfabrikAalen( アーレンの機械および精密ツール工場)の略です。

  • The picture shows the original reamer, the first MAPAL product from 1954.

    1954年 初代のリーマー

    グオルク・クレス博士は、イタリア人発明家から1枚刃リーマーの特許を取得します。スロットに固定され、調整可能な刃を備えたこのリーマーは直ぐには機能しませんでした。MAPALのエンジニアが開発を重ねようやく完成させることができました。これが画期的な穴あけ加工開発の始まりです。

  • The MAPAL site in the 1960s can be seen in this picture.

    1960年-1969年 強固な基盤で成長

    革新的な技術、起業家精神、そして堅実な経営のおかげでMAPALは従業人130人を超える規模に成長しました。さらなる発展のためにグオルク・クレス博士は施設周辺に追加の土地を購入し、事業拡大に至りました。

  •  Dr. Dieter Kress, the son of the company founder and MAPAL's President until 2018.

    1969年 次世代への

    創業者の息子であるディーター・クレス博士が入社しました。

  • The picture shows various reaming and fine boring tools, the core competence of MAPAL.

    1970-1979年 技術革新に向けて

    1970年代にMAPALは、精密穴加工のためのインサート付きツールの製造を専門としていました。後にタップドリルやダイス、ローリングツールの製造が継続できない危機に陥りました。この危機を受け、研究開発が推し進められることになりました。

  •  The picture shows the MAPAL branch in the USA, in Port Huron, Michigan.

    1977年 MAPAL初の子会社

    1977年にMAPALはアメリカ合衆国に初の子会社を設立しました。

  • The photo shows the main MAPAL plant in the 1980s.

    1980-1989年 新分野の技術リーダー

    1980年代にMAPALは従業員数を180人から480人に増員し、大胆に製造品の幅を広げることによって科学技術の分野のリーダーとしての地位を築きました。「お客様の近くにMAPAL
    」をモットーに広範囲に自動車産業を開拓し、営業部を再編成しました。

  • This aerial photo of the MAPAL plant in Aalen was taken in the 1990s.

    1990-1999年 新技術による競争力

    製造の拡大とともにサービスも拡大していきまました。子会社がドイツ国内や海外に設立され、1999年には従業員は1,700人を超えました。MAPALグループは世界で有力な技術パートナーとなり、特殊ツールを扱う大手企業の一社となりました。

  •  The picture shows the headquarters of MAPAL do Brasil.

    1997年 南アメリカに初進出

    南アメリカ(ブラジル)にMAPALの子会社が初めてできました。

  • インドMAPALの支店は写真で見ることができる。

    1999年 アジアに初進出

    アジア(インド)にMAPALの子会社が初めてできました。

  • An overview of the complete range of tools from MAPAL.

    2000-2009 Crescimento mundial com uma base sólida na Alemanha

    Nos anos 2000 a linha de produtos é complementada de maneira consequente; novas unidades são abertas ao redor do mundo. Com soluções econômicas de ferramenta sob medida e segurança de processo, a MAPAL conquista novos mercados e cresce em setores exigentes, como a indústria aeronáutica. Neste processo a MAPAL continua focada em uma base forte na Alemanha. As unidades de produção dos centros de competência são ampliadas decididamente, equipadas com tecnologia de ponta e estabelecem os padrões de produção para um leque de produtos uniforme em nível global.

  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.

    2008 Continuidade da família proprietária

    Com a entrada do Dr. Jochen Kress, em janeiro de 2008, a terceira geração da família fundadora chega à diretoria executiva do Grupo MAPAL.

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    2010-2019 MAPAL –
    Parceiro tecnológico líder mundial

    Através da inovação contínua e crescimento internacional, a MAPAL se consolida como especialista na usinagem de componentes cúbicos. Com elevada competência, longa experiência e uma abrangente oferta de produtos e serviços, hoje a MAPAL é o parceiro tecnológico líder mundial.

  • MAPAL's own CVD coating plant.

    2012 Competência nas nossas próprias linhas

    A MAPAL colocará a sua própria instalação de revestimento CVD em funcionamento em 2012. E é portanto muito mais ágil no desenvolvimento e adaptação de revestimentos CVD.

  • 2017 Digitalização - c-Com

    Com a fundação da c-Com GmbH, a MAPAL inicia-se cedo na digitalização. A plataforma aberta, baseada na nuvem c-Com para gestão colaborativa de dados oferece serviços digitais para todos os aspetos da maquinação.

  •  It is a portrait of Dr Jochen Kress, President of MAPAL since 2018.

    2018 Estabilidade de terceira geração

    A 1 de Janeiro de 2018, o Dr. Jochen Kress assume o cargo de sócio-gerente do seu pai Dr. Dieter Kress.


Mercados e setores industriais

  •  Two cars symbolize the automotive industry, an important sales market for MAPAL.
  • A milling cutter on a mold symbolizes die and mould making, an important sales market for MAPAL.
  •  An aircraft turbine symbolizes the aerospace industry, an important sales market for MAPAL.
  • A look into a production hall symbolizes mechanical engineering, an important sales market for MAPAL.
  • A wind turbine symbolizes the wind power industry, an important sales market for MAPAL.
  • An e-car connected to the power supply symbolizes electromobility, an important sales market for MAPAL.
  • A stethoscope symbolizes medical technology, an important sales market for MAPAL.
  •  The section of a ship stands for shipbuilding, an important customer sector for MAPAL.
  • A rail network symbolizes rail traffic, an important sales sector for MAPAL.
Através da colaboração de longa data com seus clientes a MAPAL adquiriu uma profunda compreensão dos processos em quase todas as aplicações da fabricação via usinagem por corte. Os campos de aplicação para as soluções de usinagem da MAPAL estão situados nos mais variados setores industriais.

Para os desafios da indústria automotiva, baseada na fabricação de grandes séries, há muito tempo a MAPAL vem desenvolvendo inovações, tanto para o setor de chassis como para grupo propulsor e eletromobilidade,utilizados por fabricantes e subfornecedores de renome. Devido às suas soluções com segurança de processo, a MAPAL também é um parceiro credenciado da indústria aeronáutica, estabelecendo padrões e tendências na tecnologia de fabricação e usinagem por corte. Também para a sua mais recente área de competência, a confecção de ferramentas e moldes, está disponível um amplo programa de produtos. 

Soluções de ferramentas e processos, integradas com serviços abrangentes

A MAPAL dispõe de um abrangente portfólio de produtos e serviços. Portanto, com base em ferramentas especiais personalizadas e produtos padronizados de alto desempenho, são projetadas soluções de usinagem que cumprem de forma otimizada as exigências de segurança de processo, precisão e rentabilidade. Integrado com serviços inteligentes, o cliente recebe um pacote completo para o seu processo de usinagem.
  •  The two reaming heads represent the MAPAL reaming and fine boring product area.

    Mandrilar e perfuração fina

    Ferramentas para a usinagem fina de furos compõem a competência central da MAPAL. Conforme a complexidade da usinagem e das exigências de precisão e superfície, a MAPAL tem a solução compatível: Para altíssima precisão estão disponíveis alargadores e ferramentas de perfuração fina com insertos intercambiáveis ajustáveis e barras de corrediça, para obtenção dos melhores valores de corte o programa abrange alargadores com múltiplas arestas e sistemas de cabeça intercambiável.

  • The replaceable head drill symbolizes MAPAL's product area of drilling from the solid, boring and countersinking.

    Perfuração total, alargar e rebaixar

    O programa de perfuração total engloba soluções para a usinagem econômica e com segurança de processo de praticamente qualquer material, complementado com modernos sistemas de cabeça intercambiável. Ferramentas de alargamento, que assumem a etapa de usinagem entre perfuração total e usinagem fina, devem apresentar uma combinação ideal entre robustez perante as forças de usinagem geradas e rentabilidade elevada. Através de sua tecnologia inovadora e precisão absoluta a MAPAL oferece um programa abrangente de ferramentas com insertos intercambiáveis ISO e arestas de corte PCD fixas soldadas. Ferramentas de rebaixo de alto desempenho possibilitam consideráveis ganhos de produtividade. 

  •  The milling product area from MAPAL is represented by these two tools.

    Fresagem

    Para cada usinagem por fresagem a MAPAL tem a ferramenta certa. Entre elas, fresas de topo em metal duro integral, fresas equipadas com arestas de corte PCD e fresas com arestas de corte intercambiáveis ISO. Além dos tipos de usinagem usuais a MAPAL também cobre processos especiais, como fresagem por interpolação, fresagem trocoidal ou helicoidal com soluções de ferramenta inovadoras.

  • These three clamping devices symbolize the wide range of clamping technology.

    Fixação

    No emprego de ferramentas cabe um papel central à sua ligação ao fuso da máquina e, portanto, à técnica de fixação. O programa de técnica de fixação MAPAL oferece para cada aplicação uma interface que assegura à ferramenta – que está sendo empregada – o desempenho exigido, a precisão de concentricidade e de troca necessária. Neste contexto a aplicação inteligente da fabricação aditiva abriu novas perspectivas de concepção, especialmente para a técnica de fixação. 

  • The turning product area from MAPAL is represented by this turning holder and the turning inserts.

    Tornear

    O foco principal da MAPAL neste campo está voltado para o torneamento de material duro com PcBN. Sistemas de ferramenta especiais para torneamento sem torção, usinagem de canal em material duro de forma flexível e insertos redondos indexáveis para a utilização otimizada do material de corte PcBN de custo elevado, compõem o programa juntamente com um amplo leque de insertos intercambiáveis padronizados. O portfólio é complementado com os suportes rotativos HSK-T que permitem aproveitar as vantagens da interface HSK também em torno mecânicos. Adicionalmente estão disponíveis soluções completas para aplicações selecionadas. 

  •  The complex tool represents the actuation product area from MAPAL.

    Atuação

    Ferramentas acionadas são sinônimo de altíssimo potencial de racionalização e otimização na usinagem de contornos complexos, furos não cilíndricos, superfícies planas ou canais, seja em máquinas especiais ou usinagem completa em centros de usinagem flexíveis. A linha de produtos engloba ferramentas acionadas mecânicas, barras de perfuração e cabeçotes de facear, bem como ferramentas de comando NC como o sistema de ferramenta mecatrônica TOOLTRONIC para máquinas sem unidade de avanço adicional.

  •  The setting, measuring, dispensing product area is shown in this picture.

    Ajustar, medir e distribuir

    Nas modernas instalações de fabricação são utilizados sofisticados sistemas de armazenagem e aparelhos de ajuste e medição para o processamento técnico e logístico dos meios de produção. Neste contexto, o fator decisivo para a eficiência é uma estrutura de dados orientada para o objetivo em combinação com dispositivos confiáveis de operação intuitiva. Com seus produtos e serviços a MAPAL dispõe de um sistema modular integrado nesta área.

  • The picture symbolizes the services product area at MAPAL.

    Serviços

    Na indústria metal-mecânica os custos de processo são a questão central. Para controlá-los é preciso compreender todos os processos. A MAPAL presta suporte em todas as fases e setores da produção com serviços sob medida nas áreas de engenharia, logística, manutenção e treinamento. 


Força inovadora

The picture takes a look at the MAPAL test and development center at the Aalen site.
Com grande força inovadora em investigação e desenvolvimento e investimento contínuo, a MAPAL implementa tópicos orientados para o futuro de forma rápida e ágil. Por exemplo, a empresa lida desde cedo com indústrias futuras como a eletromobilidade ou com as oportunidades que o fabrico de aditivos ou a digitalização trazem consigo.
  •  MAPAL began working intensively on the machining of components for electric motors at an early stage.

    Hoje enfrentar os desafios do futuro

    As megatendências são fatores impulsionadores importantes para inovações. Os grandes temas, como eficiência energética ou baixo consumo de recursos, os recentes desenvolvimentos atuais como a modificação do grupo motopropulsor ou a Indústria 4.0 também geram demandas que a moderna tecnologia de ferramentas precisa atender.

    Por isso a MAPAL dá grande valor à pesquisa contínua e assim pode oferecer produtos inovadores aos seus clientes, com os quais eles implementam soluções para as demandas das megatendências. A base para tanto é o contato estreito mantido com clientes, parceiros e os institutos. A MAPAL se destaca pelo desenvolvimento consequente de idéias até completarem o seu amadurecimento, resultando em produtos e serviços concretos para serem lançados no mercado.

  • The tablet with production parameters symbolizes the innovative strength of MAPAL.

    A digitalização cria processos transparentes

    A digitalização também traz exigências especiais para a empresa. Neste contexto ocorrem dois desenvolvimentos fundamentais: Inicialmente a digitalização da própria empresa, que através da maior transparência, continuidade de dados e padrões uniformes em nível mundial, torna a MAPAL um parceiro ainda mais confiável para oferecer o melhor serviço ao cliente. Além disso, a integração das empresas em rede digital ao longo da cadeia de valor agregado resulta em novos produtos ou mudanças significativas nos produtos existentes.

    Nos últimos anos a MAPAL investiu intensivamente nesta área: com a criação da c-Com ela foi a primeira empresa do setor a desenvolver uma plataforma digital aberta baseada em nuvem para a gestão colaborativa de dados de ferramentas.

  •  Additively manufactured clamping chucks represent the innovative strength of MAPAL.

    Identificar oportunidades e implementá-las com coragem e visão de futuro

    A MAPAL foi a primeira empresa do setor a se dedicar intensivamente à fusão seletiva a laser. Através de um abrangente trabalho de base na área de pesquisa e desenvolvimento foi aberto o caminho para o grande potencial da impressão 3D na concepção de ferramentas.

    Pode-se citar as novas possibilidades de construção, especialmente em ferramentas pequenas e delicadas ou de geometria complicada, assim como a possível redução de peso por meio de cavidades integradas. Atualmente a fusão seletiva a laser representa um excelente complemento à fabricação por corte.

Sistema de produção mundial garante a mais alta qualidade de produto

Two MAPAL employees are having a technical discussion in production.
Ferramentas MAPAL são sinônimo de altíssima qualidade e rentabilidade. Estes requisitos também são o princípio máximo na produção das ferramentas. As mais modernas instalações e processos produtivos padronizados presentes em 27 unidades locais ao redor do mundo garantem que a fabricação e recondicionamento de ferramentas cumprem os padrões mais elevados.

A MAPAL atribui grande valor a uma produção super moderna e uniforme em nível global. Investimentos contínuos em máquinas, instalações e programas NC, em garantia de qualidade e certificação, bem como na formação e aperfeiçoamento dos colaboradores, garantem que os inovadores produtos MAPAL são produzidos com o mesmo alto nível de qualidade ao redor do mundo. Os processos de fabricação também são padronizados de modo consequente.

Serviço de campo tecnicamente orientado

The technical field staff from MAPAL are in close contact with the customers.
Para a MAPAL, proximidade com o cliente não é apenas um chavão, e sim parte essencial de sua identidade empresarial. Pois o diálogo estreito e contínuo com o cliente, bem como a discussão direta dos temas que lhe interessam estão no foco das atividades da empresa desde sua fundação. Somente através do contato regular no mesmo nível, de igual para igual, é possível conhecer e compreender em detalhe os processos dos clientes e desafios dos diferentes setores industriais. E sobre esta base obter sempre novas melhorias. Esta é a tarefa de mais de 450 colaboradores do serviço de campo tecnicamente orientado que atuam ao redor do mundo. 

世界のお客様の近くに

お客様との親密な対話は、お客様のご要望をいち早く察知し革新へのアプローチに繋げることができます。これはMAPLの大切な企業ポリシーです。私たちは25ヵ国に製造および販売拠点を持っています。そのためお客様との距離が近く、個々のお客様と長期に渡ってパートナーシップを築くことが可能です。MAPALの製品は販売代理店を通じてさらに19ヵ国で販売されています。

アーレンにある MAPAL グループの本社に加えドイツにはさらに 8 つの拠点があり、先端技術のツールソリューションを提供しています。各分野のスペシャリストとして知られるコンピテンスセンターは、高水準の生産を守り、地域の販売をサポートし、ノウハウや専門知識を世界中の子会社に伝える役割を担っています。

  • It is an illustration of the world map with Brazil highlighted in colour.
    1 / 24

    ブラジル

    MAPAL do BRASIL - Ferramentas de Precisão Ltda.

    本部:
    Rodovia Alça Leste, 2600
    Distrito Industrial
    Ibirité – MG / CEP: 32433-000
    電話番号: +55 (0) 31 21918200
    Eメール: comunicacao.br@mapal.com
  • An illustration of the world map with Mexico highlighted in color.
    2 / 24

    メキシコ

    MAPAL Frhenosa
    Juárez No. 700 Norte
    66230 San Pedro Garza García

    電話番号: +52 (01) 8183 388116
    ファックス: +52 (01) 8183 381991
    Eメール:info@mx.mapal.com
  •  The USA are highlighted in color on the world map.
    3 / 24

    アメリカ

    MAPAL Inc.

    Michigan:
    4032 Dove Road
    48060 Port Huron (MI)
    電話番号: +1 (0) 810 3648020
    ファックス: +1 (0) 810 3644750

    South Carolina:
    110 Valley View Road
    29644 Fountain Inn (SC)
    電話番号: +1 (0) 864 8817911
    ファックス: +1 (0) 864 8628679
    Eメール:​​​​​​​info.us@mapal.com
  • An illustration of the world map with Germany highlighted in color.
    4 / 24

    ドイツ

    MAPALは、ドイツに本社と6つのコンピテンスセンターを持ち、強力なドイツの基盤の上に構築されています(下の図を参照)。
  • France is highlighted in color on the world map.
    5 / 24

    フランス

    MAPAL France S.A.S.

    本部:
    Z.I. La Siladière
    42500 Le Chambon Feugerolles Cedex
    電話番号: +33 (0) 477 618590
    Eメール:info.fr@mapal.com

    営業所Paris:
    Parc d'affairs - Paris Nord 2
    Bâtiment EULER
    33, rue des Vanesses
    93420 VILLEPINTE
    電話番号:  +33 (0) 141 840611
    Eメール:info.fr@mapal.com

    その他の場所:
    ​​​​​​​生産現場Toulouse - 電話番号: +33 (0) 562 475555
    サービスセンター Nantes - 電話番号: +33 (0) 240 710030
  • Italy is highlighted on the world map.
    6 / 24

    イタリア

    MAPAL Italia S.R.L.
    Via Monza 82
    20060 Gessate (MI)

    電話番号: +39 02 953861
    ファックス: +39 02 95386201
    Eメール:info.it@mapal.com
    X-PRO
    Via G. Pastore, 49
    40053 Valsamoggia
    Bologna
    電話番号: +39 051 739163
    ファックス: +39 051 3170105
    Eメール:sales@x-pro.it
  • It is an illustration of the world map with Austria highlighted in color.
    7 / 24

    オーストリア

    MAPAL Dr. Kress SE & Co. KG
    地域販売管理者 Ewald Gringer
    Dolomitstr. 6
    4541 Adlwang

    電話番号:  +43 664 1002410
    Eメール: ewald.gringer@mapal.com
  • An illustration of the world map with Poland highlighted in colour.
    8 / 24

    ポーランド

    MAPAL Narzedzia Precyzyjne Spółka z o.o.
    ul. Polna 121
    62-052 Komorniki

    電話番号:  +48 665 002 489
    Eメール: info.pl@mapal.com
  • Romania is highlighted in color on the world map.
    9 / 24

    ルーマニア

    MAPAL Romania SRL
    Strada Nouă 27
    Codlea 505100
    Brașov

    電話番号:  +40 268 506 406 
    ファックス: + 40 268 506 407
    Eメール: lenica.stefan@mapal.com
  • Switzerland is highlighted on the world map.
    10 / 24

    スイス

    MAPAL Dr. Kress SE & Co. KG
    地域販売管理者 Andreas Mollet
    Gässli 10
    4588 Brittern

    電話番号:  +41 79 794 7980
    電話番号: +41 32 661 0180
    Eメール: andreas.mollet@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with the Czech Republic and Slovakia highlighted in color.
    11 / 24

    チェコ共和国とスロバキア

    MAPAL C&S s.r.o.
    Bezděčín 126
    293 01 Mladá Boleslav

    電話番号:  +420 326 397 797
    携帯電話番号: +420 739 679 993
    Eメール: info.cz@mapal.com
    Whistleblowing address: incident.cz@mapal.com
  • An illustration of the world map with Hungary highlighted in colour.
    12 / 24

    ハンガリー

    MAPAL Hungaria GmbH
    地域販売管理者 Andras Koleszar
    Lövőház u.30
    1024 Budapest

    電話番号:  +36 (0) 20 3887603
    ファックス: +36 (0) 1 7835255
    Eメール: andras.koleszar@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Great Britain highlighted in colour.
    13 / 24

    イギリス

    MAPAL Ltd.
    Old Leicester Road, Swift Park
    CV21 1DZ Rugby, Warwickshire

    電話番号: +44 (0) 1788 574700
    ファックス: +44 (0) 1788 569551
    Eメール: sales.uk@mapal.com

    Rainey MAPAL Group
    Enterprise Crescent,
    Lisburn
    BT28 2BP

    Tel 。:+44 (0) 28 9266 9233
    Eメール:​​​​​​​ sales@raineys.co.uk
    http://www.raineys.co.uk
  • 14 / 24

    中国

    MAPAL China Ltd.

    分布:
    No. 361, Hongzhong Road
    201103 Shanghai
    電話番号:  +86 (0) 21 54223177
    ファックス: +86 (0) 21 54223176
    Eメール: mapalchina@mapal.com

    製造:
    電話番号:  +86 (0) 21 54223172
    ファックス: +86 (0) 21 54223033
    Eメール: production.cn@mapal.com
  • India is highlighted on the world map.
    15 / 24

    インド

    MAPAL INDIA Pvt. Ltd.
    SF. No: 186 & 187
    Chennappachettipudur Post
    Coimbatore - 641659, India

    電話番号:  +91 (0) 422 2228888
    Eメール: info.in@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Indonesia highlighted in colour.
    16 / 24

    インドネシア

    MAPAL INDONESIA
    Ruko ASTC Blok 10B No.16
    Alam Sutera Pakulonan Serpong Utara
    Tangerang Selatan Banten 15325

    電話番号: +62 21 29008628 / 29211452
    ファックス: +62 21 29008629
    Eメール: info.id@mapal.com
  • An illustration of the world map with Japan highlighted in colour.
    17 / 24

    日本

    MAPAL KK
    4-235-1 Sakae
    Misato-shi
    341-0043 Saitama

    電話番号: +81 (0) 48 9491400
    ファックス: +81 (0) 48 9491401
    Eメール:​​​​​​​ info.jp@mapal.com
  • Malaysia is highlighted in colour on the world map.
    18 / 24

    マレーシア

    MAPAL Malaysia Sdn. Bhd.
    No. 3, Jalan Taming P/1
    Taman Taming Jaya, Balakong
    43300 Selangor Darul Ehsan

    電話番号: +603-8961 9196 / +603-8964 0226 / +6012-510 9196
    Eメール:​​​​​​​ info.my@mapal.com
  • Singapore is highlighted on the world map.
    19 / 24

    シンガポール

    MAPAL Asia TET Office
    No. 51, Bukit Batok Crescent
    658077 Singapore

    電話番号: +65 09686 9805
  • It is an illustration of the world map with South Korea highlighted in colour.
    20 / 24

    韓国

    MAPAL HiTECO Co. Ltd.
    27, MTV 24-ro, Siheung-si, Gyeonggi-do
    Zip-code: 15117
    ​​​​​​​
    電話番号: +82 (0) 1661 0091
    ファックス: +82 (0) 31 319 4757
    Eメール:​​​​​​​ mh@mapalhiteco.com
    www.mapalhiteco.com
  • An illustration of the world map with Taiwan highlighted in colour.
    21 / 24

    台湾

    MAPAL Precision Tool Systems Co. Ltd.
    ​​​​​​​79 Gong Ming Rd.
    ​​​​​​​An-Nan District
    70968 Tainan City

    電話番号: +886 (0) 6 2472712
    ファックス: +886 (0) 6 2472550
    Eメール:​​​​​​​ mpts@mapal.com.tw
  • Thailand is highlighted in colour on the world map.
    22 / 24

    タイ

    MAPAL Tooling (THAILAND) Co. Ltd.
    98/30 Romklao road
    Klongsamprawej sub-district, 
    Ladkrabang district, Bangkok 10520

    電話番号:  +66 2 130 7001, +66 2 130 7002, +66 2 130 7003
    ファックス: +66 2 130 7000
    Eメール:​​​​​​​ service.th@mapal.com
  • Vietnam is highlighted on the world map.
    23 / 24

    ベトナム

    MAPAL HiTECO Vietnam Co., Ltd
    Room 04, 11th floor, Charmvit Tower,
    117 Tran Duy Hung, Trung Hoa Ward, Cau Giay District,
    Hanoi City

    電話番号:  (+84) 24 3200 3396
  • It is an illustration of the world map with Australia highlighted in colour.
    24 / 24

    オーストラリア

    MAPAL Australia Pty Ltd
    Unit 3, 898, Humffray Street South,
    Mount Pleasant,  VIC 3350

    電話番号:  +61 (0) 3 53353400
    ファックス: +61 (0) 53342379
    Eメール:​​​​​​​ sales@mapal.com.au
    www.mapal.com.au/

ドイツでの強い基盤

  • The MAPAL headquarters in Aalen is highlighted on a map of Germany.
    1 / 7

    Aalen

    企業グループの本部:
    MAPAL Dr. Kress SE & Co. KG
    Obere Bahnstraße 13
    D-73431 Aalen

    電話番号:  +49 7361 585-0
    ファックス: +49 7361 585-1029
    Eメール: info@mapal.com
  •  The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    2 / 7

    Altenstadt

    ソリッドカーバイド用コンペテンスセンター:
    MILLER GmbH & Co. KG, Präzisionswerkzeuge
    Im Tal 12
    89281 Altenstadt

    電話番号: +49 (0) 83 37 7 27 - 0
    ファックス: +49 (0) 83 37 7 27 - 40 27
    Eメール:​​​​​​​ kontakt@miller-tools.de
    www.miller-tools.de
  • The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    3 / 7

    Pforzheim

    PCDツール用コンペテンスセンター:
    MAPAL WWS GmbH & Co. KG
    Heilbronner Straße 25
    75179 Pforzheim

    電話番号: +49 (0) 7231 9663-0
    ファックス: +49 (0) 7231 9663-2029
    Eメール:​​​​​​​ info.wws@mapal.com
  • The MAPAL site in Eppingen is marked on a map of Germany.
    4 / 7

    Eppingen

    アクチュエーティングツールおよびISOツール用コンペテンスセンター:
    ​​​​​​​MAPAL ITS GmbH
    Jakob-Dieffenbacher-Straße 8
    75031 Eppingen

    電話番号: +49 (0) 7262 9996 – 0
    ファックス: +49 (0) 7262 9996 – 7099
    Eメール:​​​​​​​ info.its@mapal.com
  • The MAPAL site in Meiningen is marked on a map of Germany.
    5 / 7

    Meiningen

    ソリッドカーバイド用コンペテンスセンター: 
    WEISSKOPF Werkzeuge GmbH& Co. KG
    Gleimershäuser Straße 5a
    98617 Meiningen-Dreißigacker

    電話番号: +49 3693 50170-0
    ファックス: +49 3693 50170-8
    Eメール: info@weisskopf-tools.de
    https://weisskopf.mapal.com
  • The MAPAL site in Winterlingen is marked on a map of Germany.
    6 / 7

    Winterlingen

    マルチブレードリーマ用コンペテンスセンター:
    August Beck GmbH & Co. KG
    Ebinger Straße 115
    72474 Winterlingen

    電話番号: +49 7434 270-0
    ファックス: +49 7434 270-1700
    Eメール: info@beck-tools.de
    https://beck.mapal.com
  • The MAPAL site in Ehrenfriedersdorf is marked on a map of Germany.
    7 / 7

    Ehrenfriedersdorf

    チャック用コンペテンスセンター: 
    WTE Präzisionstechnik GmbH & Co. KG
    Gewerbegebiet an der B95, 2a
    09427 Ehrenfriedersdorf

    電話番号: +49 373 4117-0
    ファックス: +49 373 4117-101
    Eメール: info@wte-tools.de 
    https://wte.mapal.com

販売代理店

アルゼンチン
WSM Herramientas de Precision, S.R.L
Mancicidor 5032
C.P.  2804 Campana
Buenos Aires
Republica Argentina
Phone: +54 911 50023763, +54 9 351 3928093
E-Mail: daniel.stephan@wsm-srl.com.ar, javier.molina@wsm-srl.com.ar
http://www.wsm-srl.com.ar/
ベルギー
KOMET R. Cools N.V.
Boomsesteenweg 454-456
2020 Antwerpen
Phone: +32 3 2379837
Fax: +32 3 2163316
Email: info@komet.be
OPTIMAX
Hoge Haar 25
2970 Schilde
Phone: +32 3 3853897
Email: sales@optimax.tools
http://www.optimax.tools
ブルガリア
Hofmann Consult Bulgaria EOOD
Okolovrasten pat 66
1415 Sofia
Bulgaria
Phone: +359 2 9609010
Fax.: +359 2 9609011
E-Mail: office@hofmannconsult.net
https://www.hofmannconsult.net/
デンマーク

EDECO TOOL APS 
Naverland 2
2600 Glostrup
Danmark

Phone: +45 7060 2029
email: info@edeco.dk
https://edeco.dk/

フィンランド
Maanterä Oy
Keinumäenkuja 2
PL 70
01511 Vantaa
Phone: +358 9 615322
E-Mail: maantera@maantera.fi
http://www.maantera.fi/
オランダ
Laagland B.V.
Dalkruidbaan 149
2908 KC  Capelle aan den IJssel
Phone: +31 10 2922222
E-Mail: mapal@laagland.nl
http://www.laagland.nl/
ノルウェー
A.S. Nor-Swiss
Rybenstubben 5
0679 Oslo
Phone: +47 2324 1020
E-Mail: norswiss@norswiss.no
http://www.norswiss.no/
ポルトガル
Alamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Mr. Rui Moreira
R da Variante 120, Marco da Raposa
ZI Águeda Norte
3750-753 Travassô
Phone: +351 936 959 556
E-Mail: rui.moreira@sapo.pt
スウェーデン
Colly Verkstadsteknik AB
P.O. Box 6042
16406 Kista
Phone: +46 8 7030100
E-Mail: info@vt.colly.se
http://www.collyverkstadsteknik.se/
スイス
REALTOOLS AG/SA
Industriestr. 28
2555 Brügg
Phone: +41 32 3744010
E-Mail: info@realtools.ch
http://www.realtools.ch/
スロベニア
MB-Naklo trgovsko podjetje d.o.o.
Ul. Toma Zupana 16
4202 Naklo
Phone: +386 4 2771700
E-Mail: info@mb-naklo.si
http://www.mb-naklo.si/
スペイン
AYMA HERRAMIENTAS S.L.
Bº Sta. Lucía s/n
20709 Ezkio-Itsaso (Gipuzkoa)
Phone: +34 943 729070
E-Mail: ayma@ayma.es
http://www.ayma.es/
南アフリカ
Spectra Carbide Tooling Technology
24 Desmond Street Korsten
6056 Port Elizabeth
Phone: +27 41 4031500
E-Mail: spectra@spectra-sa.co.za
http://www.spectra-sa.co.za/
台湾
Hung Chih Limited Company
No. 35, Chung Cheng Rd.
Tainan
Phone: +886 6 2252216
E-Mail: hclhsu@hungchih.com ​​​​​​​
トルコ
AK MAKİNA LTD ŞTİ
İstanbul Anadolu Yakası OSB
Aydınlı Mah. 6. Sok. No: 9
34953 Tuzla / İstanbul
Phone: +90 216 4707070
E-Mail: akmakina@akmakina.com
http://www.akmakina.com/