• 写真は、MAPAL のテクニカル アドバイザーが顧客と会話している様子です。
  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.
  • The picture shows the main MAPAL plant in Aalen from the outside.
  • 対話からパートナーシップへ

    私たちは技術パートナーとして、標準工具やそれぞれの工具の持つ特長、また工具細部の最適化など、あらゆる手段を通して効率的で省エネルギーな製造プロセスの開発をサポートします。当社の工具は工程の信頼性、精度、シンプルな操作性など様々な条件を満たしているので、お客様のご希望に添うことができます。

  • 対話からパートナーシップへ

    私たちは、あらゆる場面においてお客様との対話を大切にしています。対話を通してお客様の課題に真摯に向き合い、具体的かつ効果的な課題解決策を講じてきました。

  • 対話からパートナーシップへ

    私たちは従業員、ビジネス・パートナー、地元や世界中の機関との対話を大切にしています。対話を通じて、さらなる信頼関係や発展を生み出すことがきると信じているからです。私たちにとって対話とはパートナーシップを意味します。

数でみるMAPALの規模

  •  The picture shows a MAPAL groove milling cutter in use.

    1

    立方体部品の機械加工の技術リーダー

  •  In the picture, the viewer takes a look into the MAPAL test and development center in Aalen.

    6

    年間で売上高の6% を研究開発に投資

  •  The picture shows a world map on which the 25 countries are marked in which MAPAL is represented by subsidiaries.

    25

    カ国で生産、販売、サービスを提供する支店

  • In the picture, two trainees check the accuracy of a tool.

    300

    世界中に300人以上の実習生

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    450

    営業チームにおける450人を超える技術コンサルタント

  • Two MAPAL employees at their desks can be seen in this picture.

    4,850

    弊社の最大の資産: 世界中に4,850 人以上の従業員

実修生からスペシャリストへ - MAPALで働く人々

こちらの写真はマパールの社員です。

25カ国に在籍している4,850人以上の従業員は、MAPALの発展において必要不可欠です。MAPAL は従業員の専門的な能力開発や育成に力を入れています。それぞれの従業員の方々がよりよい職場環境で力を発揮して活躍ができるよう尽力しています。多種多様な仕事があり、個人として、そしてプロフェッショナルとして活躍できるたくさんの機会をご用意しています。グローバルな環境での先進的な働き方で、MAPAL は従業員の皆さんに長く働いていただける環境をご用意しています。

私たちは若い従業員の方々の訓練と定着を大切にしています。毎年300人以上の研修生やデュアルスタディコースの生徒を対象に幅広い研修プログラムを実施しています。近代的なトレーニング・センターと一貫した教育コンセプトにより、研修生の皆さんが研修終了後にスムーズに仕事を始められるようになっています。さらに学生の方々はインターンシップや実習で、得た知識を実演する機会があります。彼らは卒業論文を書くことができ、MAPALでの最初の人脈を築くことができます。


MAPAL Executive Team

Información sobre la gestión empresarial del Grupo MAPAL


Historia del Grupo MAPAL

Three generations of the Kress family - Dr Georg Kress on the left, Dr Dieter Kress on the right, Dr Jochen Kress in the middle.
Como proveedor líder mundial de herramientas de precisión y de soluciones pioneras en el ámbito del mecanizado, MAPAL cuenta con una historia corporativa llena de éxitos. Desde el principio, esta historia ha estado marcada por la continuidad y un espíritu innovador, alimentado tanto por el ingenio y la creatividad suabos como por la audacia empresarial de la familia propietaria Kress.

Mercados y sectores

  •  Two cars symbolize the automotive industry, an important sales market for MAPAL.
  • A milling cutter on a mold symbolizes die and mould making, an important sales market for MAPAL.
  •  An aircraft turbine symbolizes the aerospace industry, an important sales market for MAPAL.
  • A look into a production hall symbolizes mechanical engineering, an important sales market for MAPAL.
  • A wind turbine symbolizes the wind power industry, an important sales market for MAPAL.
  • An e-car connected to the power supply symbolizes electromobility, an important sales market for MAPAL.
  • A stethoscope symbolizes medical technology, an important sales market for MAPAL.
  •  The section of a ship stands for shipbuilding, an important customer sector for MAPAL.
  • A rail network symbolizes rail traffic, an important sales sector for MAPAL.
En estrecha cooperación durante años con los clientes, MAPAL ha adquirido una profunda comprensión de los procesos para casi todos los procedimientos y aplicaciones en la fabricación por arranque de viruta. Los campos de aplicación en los que se utilizan las soluciones de mecanizado de MAPAL se encuentran en los sectores más diversos.

Para los desafíos de la industria automovilística y de la fabricación a gran escala en la que esta se basa, desde siempre MAPAL crea innovaciones que utilizan con éxito todos los fabricantes de renombre y sus proveedores, tanto en el chasis como en el área del sistema de propulsión y en la electromovilidad. Con sus soluciones seguras, MAPAL también es un socio acreditado de la industria aeronáutica, y crea tendencias y establece estándares en materia de tecnología de fabricación y mecanizado por arranque de viruta. También está disponible una amplia gama de productos para el campo de especialización más reciente: la fabricación de herramientas y moldes. 

Soluciones de herramientas y proceso combinadas con unos amplios servicios

MAPAL dispone de una amplia gama de productos y servicios. Así, a partir de unas herramientas especiales diseñadas de forma individual y de unos potentes productos estándar se crean unas soluciones de mecanizado que cumplen óptimamente las exigencias en cuanto a seguridad de proceso, precisión y rentabilidad.

Junto con unos servicios inteligentes, el cliente recibe un paquete completo para su proceso de mecanizado por arranque de viruta.
  •  The two reaming heads represent the MAPAL reaming and fine boring product area.

    Escariado y taladrado de precisión

    Las herramientas para el mecanizado de precisión de agujeros representan la competencia principal de MAPAL. Dependiendo del grado de complejidad del mecanizado y de las exigencias en cuanto a precisión y superficie, MAPAL ofrece la solución adecuada: Para una máxima precisión están disponibles unos escariadores y unas herramientas de taladrado de precisión con plaquitas reversibles ajustables y guías de apoyo; para unos valores de corte óptimos, el programa incluye escariadores de múltiples filos y sistemas de cabezal intercambiable.

  • The replaceable head drill symbolizes MAPAL's product area of drilling from the solid, boring and countersinking.

    Taladrado en macizo, retaladrado y avellanado

    El programa para el taladrado en macizo comprende soluciones para el mecanizado económico y seguro de prácticamente cualquier material, y se completa con unos modernos sistemas de cabezal intercambiable. Las herramientas de retaladrar, que se encargan del paso de mecanizado entre el taladrado en macizo y el mecanizado de precisión, tienen que representar una combinación óptima de robustez, teniendo en cuenta las fuerzas de mecanizado generadas, y ofrecer una alta rentabilidad. Gracias a la innovadora tecnología y la precisión absoluta, MAPAL ofrece una amplia gama de herramientas con plaquitas de corte reversibles ISO y con filos PCD fijamente soldados. Las potentes herramientas de avellanado permiten incrementar significativamente la productividad.

  •  The milling product area from MAPAL is represented by these two tools.

    Fresado

    MAPAL ofrece la herramienta adecuada para cualquier tipo de fresado. A esta gama pertenecen las fresas de zanco cilíndrico de metal duro, las fresas con filos equipados con PCD, así como las fresas con filos ISO intercambiables. Además de los tipos de mecanizado comunes, MAPAL también ofrece unas innovadoras soluciones de herramientas para procedimientos especiales como el fresado circular, el fresado trocoidal o el fresado helicoidal.

  • These three clamping devices symbolize the wide range of clamping technology.

    Sujeción

    Al utilizar herramientas, su acoplamiento al husillo de la máquina y, por ende, la tecnología de sujeción, desempeñan un papel central. El programa de tecnología de sujeción MAPAL ofrece para cualquier aplicación una interfaz que garantiza para la herramienta el rendimiento, la precisión de concentricidad y la precisión de cambio requeridos durante la utilización. A la vez, el uso inteligente de la fabricación aditiva ha creado unas posibilidades de diseño completamente nuevas, especialmente en el ámbito de la tecnología de sujeción.

  • The turning product area from MAPAL is represented by this turning holder and the turning inserts.

    Torneado

    En el ámbito del torneado, la actividad de MAPAL se centra en el torneado en duro con PcBN. Unos sistemas de herramientas especiales para el torneado antirrotatorio, para el tronzado flexible de metales endurecidos y unas plaquitas redondas indexables para aprovechar óptimamente el costoso material de corte PcBN forman parte del programa, al igual que una amplia selección de plaquitas de corte reversibles estándar. La gama se complementa con unos portaherramientas para torneado HSK-T, que también permiten aprovechar las ventajas de la interfaz HSK en tornos. Adicionalmente se dispone de soluciones completas para aplicaciones seleccionadas.

  •  The complex tool represents the actuation product area from MAPAL.

    Herramientas accionadas

    Las herramientas accionadas son sinónimo de un máximo potencial de racionalización y optimización en el mecanizado de contornos complejos, de agujeros no cilíndricos, caras planas o ranuras, ya sea en máquinas especiales o para el mecanizado completo en centros de mecanizado flexibles. La gama de productos incluye herramientas accionadas mecánicas, barras de mandrinar y cabezales de refrentado, así como herramientas controladas por NC como, por ejemplo, el sistema de herramientas mecatrónico flexible TOOLTRONIC para máquinas sin unidad de avance adicional.

  •  The setting, measuring, dispensing product area is shown in this picture.

    Ajuste, medición y entrega

    En las modernas instalaciones de fabricación se utilizan unos sofisticados sistemas de almacenamiento, así como unos dispositivos de ajuste y medición altamente precisos, para la gestión técnica y logística de los diferentes medios de producción. El factor decisivo para la eficiencia es una estructura de datos específica, en combinación con unos aparatos fiables, que puedan manejarse de manera intuitiva. Con los productos y servicios de MAPAL está disponible un sistema modular integral para este ámbito.

  • The picture symbolizes the services product area at MAPAL.

    Servicios

    En la industria del mecanizado de metal los costes de proceso están en el centro de atención. Quien desee controlarlos tiene que comprender todos los procesos. MAPAL brinda su apoyo en todas las fases y áreas de la producción mediante unos servicios a medida en los ámbitos de la ingeniería, la logística, el mantenimiento y la formación.


Capacidad de innovación

The picture takes a look at the MAPAL test and development center at the Aalen site.
Gracias a su gran capacidad de innovación en el ámbito de la investigación y el desarrollo, así como a sus inversiones continuas, MAPAL pone en marcha los temas del futuro de un modo rápido y ágil. Así, la empresa se ocupa ya de las industrias del futuro, como la de la electromovilidad, además de aprovechar las oportunidades que conllevan la fabricación aditiva y la digitalización, por ejemplo.
  •  MAPAL began working intensively on the machining of components for electric motors at an early stage.

    Afrontar los desafíos del futuro con capacidad de innovación

    Las megatendencias son importantes impulsores para las innovaciones. De temas generales, tales como la eficiencia energética, la protección de los recursos y unas tendencias tan actuales como el cambio del tren de potencia o la Industria 4.0, surgen exigencias que debe cumplir la moderna tecnología de herramientas.

    Con el fin de poder ofrecer a los clientes soluciones para la implementación de megatendencias con unos productos innovadores, MAPAL da gran importancia a una investigación continua. El estrecho contacto con los clientes, los socios y los institutos constituye la base. MAPAL se caracteriza por el desarrollo riguroso de productos y servicios concretos desde la idea hasta la viabilidad comercial. 

    Actualmente, un foco especial está puesto en los cambios en el sector del automóvil. Un tema que, entre otras cosas, ocupa especialmente a los fabricantes de herramientas de precisión, es la transición del motor de combustión a la electromovilidad. Gracias a la intensa colaboración con los fabricantes de automóviles y los proveedores, MAPAL rápidamente pudo ofrecer soluciones globales para el mecanizado de componentes para motores eléctricos, haciendo honor a su reputación como socio innovador y fiable para proyectos de futuro.

  • The tablet with production parameters symbolizes the innovative strength of MAPAL.

    La digitalización crea procesos transparentes

    La digitalización también plantea unas exigencias especiales para las empresas. En este contexto hay dos evoluciones básicas importantes: en primer lugar, la digitalización de la propia empresa MAPAL, que con una mejor transparencia, homogeneidad de los datos y unos estándares uniformes a escala mundial ofrece un mejor servicio a sus clientes y se convierte en un socio aún más fiable. Más allá, gracias a la conexión en red digital de las empresas a lo largo de la cadena de valor se crean nuevos productos o cambios significativos de los productos existentes.

    Aquí MAPAL ha invertido intensamente en los últimos años, y como primera empresa del sector, con c-Com ha desarrollado una plataforma abierta digital, basada en nube, para la gestión colaborativa de datos para herramientas.

  •  Additively manufactured clamping chucks represent the innovative strength of MAPAL.

    用无畏勇气和远见卓识抓住机遇

    MAPAL是业内首批率先专注于研究选择性激光熔融技术的公司之一。在研发领域,通过广泛的研究,3D打印技术已在刀具制造方面发挥巨大潜能。

    新的设计可能性,特别是对于小型的、精细的和复杂的几何形状刀具的设计成为这个领域的重要课题,内部腔体的重量减轻也能成为现实。如今,选择性激光熔融技术已经成为切削加工的绝佳补充。

遍及全球的生产工厂,确保最高的产品质量

Two MAPAL employees are having a technical discussion in production.
MAPAL刀具是最高品质和最高经济性的代表。这些要求也是刀具生产中的最高标准。在世界各地的27个生产基地,最先进的加工设备以及标准化的生产工艺可以确保刀具的制造和修复达到最高标准。

MAPAL拥有全球统一的、最先进的生产模式,对于在机床、设备和NC编程、质量保证体系和认证的持续性投资以及对员工培训和继续教育的重视,保证了创新的MAPAL产品在全球范围内能够以同样的高品质进行生产。制造过程也恒定地保持标准化。

技术导向的现场服务实现真正的伙伴合作

The technical field staff from MAPAL are in close contact with the customers.
贴近客户在MAPAL不仅仅是一句口号,而是企业形象的一个重要组成部分。和客户持续地、坦诚地对话并且直接参与到客户密切关心的任务之中,是公司自成立以来的工作重点。

只有通过面对面的定期接触,才能充分了解和理解客户的工艺流程细节以及各种各样的的行业和市场分别面临的挑战。并在这个基础上不断的优化和改进。

为此,在全球范围内,集团有超过450多名技术娴熟的销售人员在提供现场服务。

贴近全球客户

保持与客户的密切接触,使MAPAL可以在早期就发现客户对工艺技术的要求,持续的创新方法是MAPAL公司策略的重要支柱。因此,MAPAL集团在世界上25个国家设立了生产和销售分部。通过这些分部,近距离的、直接的沟通以及长期的伙伴关系得以实现。

与位于德国的重要生产场地一起,在重要的战略市场开辟本地的生产加工工厂可以在全球范围实现更短的交货时间。他们负责在当地对于特定产品的制造、修复、维修服务以及受理重复订单。

除了自己的分支机构外,MAPAL集团的产品还可以由设在19个国家/地区的销售代表处供货。

Sales Representations

Argentina
WSM Herramientas de Precision, S.R.L
Mancicidor 5032
C.P.  2804 Campana
Buenos Aires
Republica Argentina
Phone: +54 911 50023763, +54 9 351 3928093
E-Mail: daniel.stephan@wsm-srl.com.ar, javier.molina@wsm-srl.com.ar
http://www.wsm-srl.com.ar/
Bélgica
KOMET R. Cools N.V.
Boomsesteenweg 454-456
2020 Antwerpen
Phone: +32 3 2379837
Fax: +32 3 2163316
Email: info@komet.be
OPTIMAX
Hoge Haar 25
2970 Schilde
Phone: +32 3 3853897
Email: sales@optimax.tools
http://www.optimax.tools
Bulgaria
Hofmann Consult Bulgaria EOOD
Okolovrasten pat 66
1415 Sofia
Bulgaria
Phone: +359 2 9609010
Fax.: +359 2 9609011
E-Mail: office@hofmannconsult.net
https://www.hofmannconsult.net/
Dinamarca

EDECO TOOL APS 
Naverland 2
2600 Glostrup
Danmark

Phone: +45 7060 2029
email: info@edeco.dk
https://edeco.dk/

Finlandia
Maanterä Oy
Keinumäenkuja 2
PL 70
01511 Vantaa
Phone: +358 9 615322
E-Mail: maantera@maantera.fi
http://www.maantera.fi/
Países Bajos
Laagland B.V.
Dalkruidbaan 149
2908 KC  Capelle aan den IJssel
Phone: +31 10 2922222
E-Mail: mapal@laagland.nl
http://www.laagland.nl/
Noruega
A.S. Nor-Swiss
Rybenstubben 5
0679 Oslo
Phone: +47 2324 1020
E-Mail: norswiss@norswiss.no
http://www.norswiss.no/
Portugal
Alamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Mr. Rui Moreira
R da Variante 120, Marco da Raposa
ZI Águeda Norte
3750-753 Travassô
Phone: +351 936 959 556
E-Mail: rui.moreira@sapo.pt
Svezia
Colly Verkstadsteknik AB
P.O. Box 6042
16406 Kista
Phone: +46 8 7030100
E-Mail: info@vt.colly.se
http://www.collyverkstadsteknik.se/
Svizzera
REALTOOLS AG/SA
Industriestr. 28
2555 Brügg
Phone: +41 32 3744010
E-Mail: info@realtools.ch
http://www.realtools.ch/
Slovenia
MB-Naklo trgovsko podjetje d.o.o.
Ul. Toma Zupana 16
4202 Naklo
Phone: +386 4 2771700
E-Mail: info@mb-naklo.si
http://www.mb-naklo.si/
España
AYMA HERRAMIENTAS S.L.
Bº Sta. Lucía s/n
20709 Ezkio-Itsaso (Gipuzkoa)
Tel.: +34 943 729070
E-Mail: ayma@ayma.es
http://www.ayma.es/
Südafrika
Spectra Carbide Tooling Technology
82 Mangold Street
6045 Port Elizabeth
Tel.: +27 41 4031500
E-Mail: spectra@spectra-sa.co.za
http://www.spectra-sa.co.za/
Taiwan
Hung Chih Limited Company
No. 35, Chung Cheng Rd.
Tainan
Tel.: +886 6 2252216
E-Mail: hclhsu@hungchih.com 
Türkei
AK MAKİNA LTD ŞTİ
İstanbul Anadolu Yakası OSB
Aydınlı Mah. 6. Sok. No: 9
34953 Tuzla / İstanbul
Tel.: +90 216 4707070
E-Mail: akmakina@akmakina.com
http://www.akmakina.com/