•  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.
  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.
  • The picture shows the main MAPAL plant in Aalen from the outside.
  • Del diálogo a la cooperación

    Nos definimos como socio tecnológico y apoyamos a nuestros clientes en el desarrollo de unos procesos de fabricación eficientes y respetuosos con los recursos, mediante unas herramientas estándar, unos conceptos de herramientas individuales y la optimización de los detalles de las herramientas. A la vez, nuestras herramientas cumplen los requisitos en términos de seguridad de proceso, precisión y fácil manipulación. ¿Cómo? Mediante unos avanzados métodos de desarrollo y diseño, así como una producción en unas instalaciones de fabricación de última generación.

  • Del diálogo a la cooperación

    Naturalmente, también mantenemos el diálogo con nuestros empleados, nuestros socios comerciales, las instituciones en nuestra región de origen y en el mundo entero.

    Pues de este diálogo surgen más confianza y más éxito. Este es el significado que la cooperación tiene para nosotros.

  • Del diálogo a la cooperación

    El diálogo y la cooperación son las constantes esenciales de la acción. Porque la comprensión solo puede surgir de un diálogo abierto. Y esa es la base de toda cooperación.

    El diálogo con nuestros clientes tiene lugar en cada tarea que se nos encomienda, y más allá. Así conocemos los desafíos de los diferentes sectores y contamos con una experiencia de muchos años en transformar las exigencias específicas en soluciones concretas y beneficiosas.

MAPAL in numbers

  •  The picture shows a MAPAL groove milling cutter in use.

    1

    Líder tecnológico para el mecanizado por arranque de viruta de componentes cúbicos.

  •  In the picture, the viewer takes a look into the MAPAL test and development center in Aalen.

    6

    Inversiones anuales en investigación y desarrollo por un valor del 6 % del volumen de negocios.

  •  The picture shows a world map on which the 25 countries are marked in which MAPAL is represented by subsidiaries.

    25

    Filiales con producción, ventas y servicio técnico en 25 países.

  • In the picture, two trainees check the accuracy of a tool.

    300

    Más de 300 aprendices en el mundo entero.

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    450

    Más de 450 asesores técnicos en el equipo de ventas.

  • Two MAPAL employees at their desks can be seen in this picture.

    5.000

    Nuestro bien más preciado: más de 5.000 empleados en el mundo entero.

De aprendiz a especialista – las personas en MAPAL

People at MAPAL can be seen in this picture.
Un elemento esencial del éxito de MAPAL son los más de 5.000 empleados en 25 países. MAPAL apuesta por los conocimientos y el compromiso de sus empleados, y a tal efecto ofrece las mejores condiciones para un futuro exitoso y seguro. Con unos puestos de trabajo interesantes y variados, amplias posibilidades de seguir desarrollándose a nivel personal y profesional, así como unas condiciones laborales modernas en un entorno global, MAPAL establece las bases para una colaboración duradera con sus empleados.

Un foco está puesto en la formación y la retención de los jóvenes. Esto se realiza mediante un amplio programa formativo, en el que cada año participan más de 300 aprendices y estudiantes que cursan una formación dual. A la vez, unos modernos centros formativos y un enfoque de enseñanza universal garantizan que todos los alumnos puedan comenzar su trabajo sin fisuras una vez concluida su formación. Adicionalmente, los estudiantes tienen la posibilidad de poner directamente en práctica sus conocimientos adquiridos en el marco de unos semestres de prácticas, unas actividades como estudiantes en vías de formación o un trabajo final, y de esta manera crear una primera red en MAPAL.

MAPAL Executive Team

Información sobre la gestión empresarial del Grupo MAPAL


Historia del Grupo MAPAL

Como proveedor líder mundial de herramientas de precisión y de soluciones pioneras en el ámbito del mecanizado, MAPAL cuenta con una historia corporativa llena de éxitos. Desde el principio, esta historia ha estado marcada por la continuidad y un espíritu innovador, alimentado tanto por el ingenio y la creatividad suabos como por la audacia empresarial de la familia propietaria Kress.
  • The picture shows Dr. Georg Kress, the company founder of MAPAL

    1950 La fundación:
    un riesgo para comenzar

    A la edad de casi 50 años, el Dr. Georg Kress se aventura a fundar la MAPAL Dr. Kress KG en la localidad alemana de Aalen. Al principio, la gama de productos comprende machos de roscar y máquinas para el mecanizado de madera. MAPAL es el acrónimo de Maschinen- und Präzisionswerkzeugfabrik Aalen (fábrica de maquinaria y herramientas de precisión Aalen).

  • The picture shows the original reamer, the first MAPAL product from 1954.

    1954 El escariador primitivo:
    la primera innovación de MAPAL

    El Dr. Georg Kress adquiere la patente de un inventor italiano para un escariador de una cuchilla. El principio de este escariador, provisto de una cuchilla sujeta y ajustable en una ranura, no funcionó de inmediato. Solo los ingeniosos técnicos de MAPAL logran la realización exitosa. Así comienza una serie de innovadores desarrollos en el ámbito del mecanizado de agujeros.

  • The MAPAL site in the 1960s can be seen in this picture.

    1960-1969 Crecimiento:
    sobre una sólida base

    Gracias a la capacidad de innovación, la visión empresarial y la sólida gestión, la empresa ha crecido hasta alcanzar los 130 empleados. Para que la empresa siga desarrollándose con fundamento, el Dr. Georg Kress adquiere nuevos terrenos alrededor del recinto de la empresa. Con la nueva construcción, simultáneamente se elabora un plan de desarrollo general para el futuro.

  •  Dr. Dieter Kress, the son of the company founder and MAPAL's President until 2018.

    1969 Éxito:
    en la segunda generación

    El Dr. Dieter Kress, hijo del fundador, se incorpora a la empresa.

  • The picture shows various reaming and fine boring tools, the core competence of MAPAL.

    1970-1979 Especialización:
    para una mayor capacidad de innovación

    En la década de 1970, MAPAL se especializa en la fabricación de herramientas con plaquita reversible para el mecanizado de precisión de agujeros. Se suspende la fabricación de machos y terrajas de roscar, posteriormente también la fabricación de rodillos de laminar roscas. En su lugar se impulsan de manera óptimamente estructurada e intensa la investigación y el desarrollo. Desde entonces, MAPAL se caracteriza por unas innovaciones continuas y rápidas.

  •  The picture shows the MAPAL branch in the USA, in Port Huron, Michigan.

    1977 Nuevo terreno:
    la primera filial

    La mirada se dirige hacia el oeste: en el año 1977 MAPAL funda la primera filial en los Estados Unidos.

  • The photo shows the main MAPAL plant in the 1980s.

    1980-1989 Líder tecnológico:
    en nuevos ámbitos

    En la década de 1980, MAPAL pasa de tener 180 empleados a contar con una plantilla de 480 empleados, y asume una posición líder en materia tecnológica mediante la fuerte ampliación de su programa de fabricación. Ahora, de forma generalizada la empresa también accede al ámbito de la industria automovilística, reorganiza las ventas —según el lema: allí donde están los clientes también está MAPAL— y también logra incrementar considerablemente su solidez financiera.

  • This aerial photo of the MAPAL plant in Aalen was taken in the 1990s.

    1990-1999 Competencia:
    mediante nuevas tecnologías

    Con la adquisición de centros de competencias con una clara especialización, el grupo MAPAL es a escala mundial un prestigioso socio tecnológico y una de las principales empresas en el ámbito de las herramientas especiales, con 1.700 empleados.

  •  The picture shows the headquarters of MAPAL do Brasil.

    1997 MAPAL en Sudamérica

    Se establece la primera filial de América del Sur en Brasil.

  • The Indian MAPAL branch can be seen in the picture.

    1999
    MAPAL en Asia

    MAPAL en India es la primera subsidiaria en Asia.

  • An overview of the complete range of tools from MAPAL.

    2000-2009 Calidad global:
    con una sólida base en Alemania

    En la década de 2000, la gama de productos se amplía sistemáticamente y en todo el mundo se fundan nuevas filiales. Con unas soluciones de herramientas económicas, seguras y fabricadas a medida, MAPAL logra acceder a nuevos mercados y también consigue crecer en sectores tan exigentes como la industria aeronáutica. A la vez, MAPAL continúa apostando por una base sólida en Alemania. Las plantas de producción de los centros de competencias se amplían drásticamente, se equipan con tecnología de última generación y establecen los estándares de producción para una gama de servicios uniforme a nivel mundial.

  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.

    2008 Continuidad de la familia propietaria

    En enero de 2008 se incorpora el Dr. Jochen Kress en tercera generación a la dirección del grupo MAPAL.

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    2010-2019 El socio tecnológico líder a escala mundial

    Gracias a la innovación continua y al crecimiento internacional, MAPAL se ha establecido como especialista en el mecanizado de componentes cúbicos. Con un alto nivel de competencia, una experiencia de muchos años y una amplia oferta de productos y servicios, hoy por hoy MAPAL es el socio tecnológico líder a escala mundial.

  • MAPAL's own CVD coating plant.

    2012 Competencia en las propias filas

    En 2012, MAPAL puso en marcha una instalación propia de recubrimiento CVD. Así, ha aumentado considerablemente su agilidad a la hora de desarrollar y adaptar recubrimientos CVD.

  • The picture shows a tablet on which the application interface of c-Com GmbH is running.

    2017 c-Com y la digitalización

    Al fundar c-Com GmbH, MAPAL se prepara ya para la digitalización. La plataforma c-Com para la gestión colaborativa de los datos, abierta y basada en la nube, ofrece servicios digitales relacionados con el mecanizado.

  •  It is a portrait of Dr Jochen Kress, President of MAPAL since 2018.

    2018 Estabilidad de tercera generación

    El 1 de enero de 2018, el Dr. Jochen Kress releva a su padre, el Dr. Dieter Kress, de su cargo como socio gerente.


Mercados y sectores

  •  Two cars symbolize the automotive industry, an important sales market for MAPAL.
  • A milling cutter on a mold symbolizes die and mould making, an important sales market for MAPAL.
  •  An aircraft turbine symbolizes the aerospace industry, an important sales market for MAPAL.
  • A look into a production hall symbolizes mechanical engineering, an important sales market for MAPAL.
  • A wind turbine symbolizes the wind power industry, an important sales market for MAPAL.
  • An e-car connected to the power supply symbolizes electromobility, an important sales market for MAPAL.
  • A stethoscope symbolizes medical technology, an important sales market for MAPAL.
  •  The section of a ship stands for shipbuilding, an important customer sector for MAPAL.
  • A rail network symbolizes rail traffic, an important sales sector for MAPAL.
En estrecha cooperación durante años con los clientes, MAPAL ha adquirido una profunda comprensión de los procesos para casi todos los procedimientos y aplicaciones en la fabricación por arranque de viruta. Los campos de aplicación en los que se utilizan las soluciones de mecanizado de MAPAL se encuentran en los sectores más diversos.

Para los desafíos de la industria automovilística y de la fabricación a gran escala en la que esta se basa, desde siempre MAPAL crea innovaciones que utilizan con éxito todos los fabricantes de renombre y sus proveedores, tanto en el chasis como en el área del sistema de propulsión y en la electromovilidad. Con sus soluciones seguras, MAPAL también es un socio acreditado de la industria aeronáutica, y crea tendencias y establece estándares en materia de tecnología de fabricación y mecanizado por arranque de viruta. También está disponible una amplia gama de productos para el campo de especialización más reciente: la fabricación de herramientas y moldes. 

Soluciones de herramientas y proceso combinadas con unos amplios servicios

MAPAL dispone de una amplia gama de productos y servicios. Así, a partir de unas herramientas especiales diseñadas de forma individual y de unos potentes productos estándar se crean unas soluciones de mecanizado que cumplen óptimamente las exigencias en cuanto a seguridad de proceso, precisión y rentabilidad.

Junto con unos servicios inteligentes, el cliente recibe un paquete completo para su proceso de mecanizado por arranque de viruta.
  •  The two reaming heads represent the MAPAL reaming and fine boring product area.

    Escariado y taladrado de precisión

    Las herramientas para el mecanizado de precisión de agujeros representan la competencia principal de MAPAL. Dependiendo del grado de complejidad del mecanizado y de las exigencias en cuanto a precisión y superficie, MAPAL ofrece la solución adecuada: Para una máxima precisión están disponibles unos escariadores y unas herramientas de taladrado de precisión con plaquitas reversibles ajustables y guías de apoyo; para unos valores de corte óptimos, el programa incluye escariadores de múltiples filos y sistemas de cabezal intercambiable.

  • The replaceable head drill symbolizes MAPAL's product area of drilling from the solid, boring and countersinking.

    Taladrado en macizo, retaladrado y avellanado

    El programa para el taladrado en macizo comprende soluciones para el mecanizado económico y seguro de prácticamente cualquier material, y se completa con unos modernos sistemas de cabezal intercambiable. Las herramientas de retaladrar, que se encargan del paso de mecanizado entre el taladrado en macizo y el mecanizado de precisión, tienen que representar una combinación óptima de robustez, teniendo en cuenta las fuerzas de mecanizado generadas, y ofrecer una alta rentabilidad. Gracias a la innovadora tecnología y la precisión absoluta, MAPAL ofrece una amplia gama de herramientas con plaquitas de corte reversibles ISO y con filos PCD fijamente soldados. Las potentes herramientas de avellanado permiten incrementar significativamente la productividad.

  •  The milling product area from MAPAL is represented by these two tools.

    Fresado

    MAPAL ofrece la herramienta adecuada para cualquier tipo de fresado. A esta gama pertenecen las fresas de zanco cilíndrico de metal duro, las fresas con filos equipados con PCD, así como las fresas con filos ISO intercambiables. Además de los tipos de mecanizado comunes, MAPAL también ofrece unas innovadoras soluciones de herramientas para procedimientos especiales como el fresado circular, el fresado trocoidal o el fresado helicoidal.

  • These three clamping devices symbolize the wide range of clamping technology.

    Sujeción

    Al utilizar herramientas, su acoplamiento al husillo de la máquina y, por ende, la tecnología de sujeción, desempeñan un papel central. El programa de tecnología de sujeción MAPAL ofrece para cualquier aplicación una interfaz que garantiza para la herramienta el rendimiento, la precisión de concentricidad y la precisión de cambio requeridos durante la utilización. A la vez, el uso inteligente de la fabricación aditiva ha creado unas posibilidades de diseño completamente nuevas, especialmente en el ámbito de la tecnología de sujeción.

  • The turning product area from MAPAL is represented by this turning holder and the turning inserts.

    Torneado

    En el ámbito del torneado, la actividad de MAPAL se centra en el torneado en duro con PcBN. Unos sistemas de herramientas especiales para el torneado antirrotatorio, para el tronzado flexible de metales endurecidos y unas plaquitas redondas indexables para aprovechar óptimamente el costoso material de corte PcBN forman parte del programa, al igual que una amplia selección de plaquitas de corte reversibles estándar. La gama se complementa con unos portaherramientas para torneado HSK-T, que también permiten aprovechar las ventajas de la interfaz HSK en tornos. Adicionalmente se dispone de soluciones completas para aplicaciones seleccionadas.

  •  The complex tool represents the actuation product area from MAPAL.

    Herramientas accionadas

    Las herramientas accionadas son sinónimo de un máximo potencial de racionalización y optimización en el mecanizado de contornos complejos, de agujeros no cilíndricos, caras planas o ranuras, ya sea en máquinas especiales o para el mecanizado completo en centros de mecanizado flexibles. La gama de productos incluye herramientas accionadas mecánicas, barras de mandrinar y cabezales de refrentado, así como herramientas controladas por NC como, por ejemplo, el sistema de herramientas mecatrónico flexible TOOLTRONIC para máquinas sin unidad de avance adicional.

  •  The setting, measuring, dispensing product area is shown in this picture.

    Ajuste, medición y entrega

    En las modernas instalaciones de fabricación se utilizan unos sofisticados sistemas de almacenamiento, así como unos dispositivos de ajuste y medición altamente precisos, para la gestión técnica y logística de los diferentes medios de producción. El factor decisivo para la eficiencia es una estructura de datos específica, en combinación con unos aparatos fiables, que puedan manejarse de manera intuitiva. Con los productos y servicios de MAPAL está disponible un sistema modular integral para este ámbito.

  • The picture symbolizes the services product area at MAPAL.

    Servicios

    En la industria del mecanizado de metal los costes de proceso están en el centro de atención. Quien desee controlarlos tiene que comprender todos los procesos. MAPAL brinda su apoyo en todas las fases y áreas de la producción mediante unos servicios a medida en los ámbitos de la ingeniería, la logística, el mantenimiento y la formación.


Capacidad de innovación

The picture takes a look at the MAPAL test and development center at the Aalen site.
Gracias a su gran capacidad de innovación en el ámbito de la investigación y el desarrollo, así como a sus inversiones continuas, MAPAL pone en marcha los temas del futuro de un modo rápido y ágil. Así, la empresa se ocupa ya de las industrias del futuro, como la de la electromovilidad, además de aprovechar las oportunidades que conllevan la fabricación aditiva y la digitalización, por ejemplo.
  •  MAPAL began working intensively on the machining of components for electric motors at an early stage.

    Afrontar los desafíos del futuro con capacidad de innovación

    Las megatendencias son importantes impulsores para las innovaciones. De temas generales, tales como la eficiencia energética, la protección de los recursos y unas tendencias tan actuales como el cambio del tren de potencia o la Industria 4.0, surgen exigencias que debe cumplir la moderna tecnología de herramientas.

    Con el fin de poder ofrecer a los clientes soluciones para la implementación de megatendencias con unos productos innovadores, MAPAL da gran importancia a una investigación continua. El estrecho contacto con los clientes, los socios y los institutos constituye la base. MAPAL se caracteriza por el desarrollo riguroso de productos y servicios concretos desde la idea hasta la viabilidad comercial. 

    Actualmente, un foco especial está puesto en los cambios en el sector del automóvil. Un tema que, entre otras cosas, ocupa especialmente a los fabricantes de herramientas de precisión, es la transición del motor de combustión a la electromovilidad. Gracias a la intensa colaboración con los fabricantes de automóviles y los proveedores, MAPAL rápidamente pudo ofrecer soluciones globales para el mecanizado de componentes para motores eléctricos, haciendo honor a su reputación como socio innovador y fiable para proyectos de futuro.

  • The tablet with production parameters symbolizes the innovative strength of MAPAL.

    La digitalización crea procesos transparentes

    La digitalización también plantea unas exigencias especiales para las empresas. En este contexto hay dos evoluciones básicas importantes: en primer lugar, la digitalización de la propia empresa MAPAL, que con una mejor transparencia, homogeneidad de los datos y unos estándares uniformes a escala mundial ofrece un mejor servicio a sus clientes y se convierte en un socio aún más fiable. Más allá, gracias a la conexión en red digital de las empresas a lo largo de la cadena de valor se crean nuevos productos o cambios significativos de los productos existentes.

    Aquí MAPAL ha invertido intensamente en los últimos años, y como primera empresa del sector, con c-Com ha desarrollado una plataforma abierta digital, basada en nube, para la gestión colaborativa de datos para herramientas.

  •  Additively manufactured clamping chucks represent the innovative strength of MAPAL.

    Reconocer oportunidades e implementarlas con audacia y visión de futuro

    Como primera empresa del sector, MAPAL ha analizado intensamente la fusión selectiva por láser. En el ámbito de la investigación y del desarrollo, gracias a un exhaustivo trabajo de base se ha explotado el gran potencial que ofrece la impresión 3D con respecto al diseño de herramientas.

    Aquí hay que mencionar las nuevas posibilidades de construcción, especialmente de herramientas pequeñas de filigrana, al igual que de herramientas con una geometría compleja, de la misma manera que los posibles ahorros de peso mediante unas cavidades integradas.

El sistema de producción global garantiza la máxima calidad de los productos

Two MAPAL employees are having a technical discussion in production.
Las herramientas de MAPAL son sinónimo de máxima calidad y rentabilidad. Estas exigencias también son el principio rector en la producción de las herramientas. En 27 localizaciones distribuidas por todo el mundo, unas instalaciones de fabricación de última generación y unos procesos de producción estandarizados garantizan que la fabricación y el reacondicionamiento de herramientas cumplan los más altos estándares.

MAPAL da gran importancia a una producción de vanguardia, uniforme a escala global. Las continuas inversiones en máquinas, instalaciones y programas CN, en el aseguramiento de la calidad y la certificación, así como en la aprendizaje y formación continua de los empleados, garantizan que los innovadores productos de MAPAL se produzcan con la misma calidad en el mundo entero. También los procesos de fabricación se han estandarizado rigurosamente.

Un equipo de ventas con orientación técnica

The technical field staff from MAPAL are in close contact with the customers.
Para MAPAL, la cercania al cliente no solo es un lema, sino una parte esencial de la identidad corporativa. Pues el diálogo continuo y estrecho con los clientes y el análisis directo de los temas que los ocupan, son una parte esencial de las actividades de la empresa desde su fundación.

Solo mediante un contacto periódico de igual a igual es posible conocer y comprender detalladamente los procesos de los clientes y los retos de los diferentes sectores y mercados. Y, sobre esta base, lograr siempre y cada vez nuevas mejoras.

Los 450 empleados del equipo de ventas con orientación técnica en el mundo entero representan esta filosofía.

Cerca del cliente - en el mundo entero

El estrecho diálogo con los clientes y, por ende, el rápido reconocimiento de las exigencias y los enfoques tecnológicos para las innovaciones son para MAPAL los pilares esenciales de su política de empresa. Por este motivo MAPAL está directamente representada en 25 países a través de instalaciones de producción y centros de ventas. Esto hace posible distancias cortas, contactos personales y cooperaciones a largo plazo.

Además de las fundamentales plantas de producción en Alemania, las instalaciones de producción locales en mercados estratégicamente importantes garantizan unos plazos de entrega cortos a escala mundial. Estas son responsables de la fabricación de productos seleccionados, así como de los procesos de reacondicionamiento, las reparaciones y la repetición de pedidos para el mercado local.

Además de las filiales propias, los productos MAPAL pueden obtenerse en otros 19 países a través de distribuidores.
  • It is an illustration of the world map with Brazil highlighted in colour.
    1 / 24

    Brasil

    MAPAL do BRASIL - Ferramentas de Precisão Ltda.

    Central:
    Rodovia Alça Leste, 2600
    Distrito Industrial
    Ibirité – MG / CEP: 32433-000
    Tel.: +55 (0) 31 21918200
    Correo electrónico: comunicacao.br@mapal.com
  • An illustration of the world map with Mexico highlighted in color.
    2 / 24

    México

    MAPAL Frhenosa
    Juárez No. 700 Norte
    66230 San Pedro Garza García

    Tel.: +52 (01) 8183 388116
    Fax: +52 (01) 8183 381991
    Correo electrónico: info@mx.mapal.com
  •  The USA are highlighted in color on the world map.
    3 / 24

    Estados Unidos

    MAPAL Inc.

    Michigan:
    4032 Dove Road
    48060 Port Huron (MI)
    Tel.: +1 (0) 810 3648020
    Fax +1 (0) 810 3644750

    South Carolina:
    110 Valley View Road
    29644 Fountain Inn (SC)
    Tel.: +1 (0) 864 8817911
    Fax +1 (0) 864 8628679

    Correo electrónico: info.us@mapal.com
  • An illustration of the world map with Germany highlighted in color.
    4 / 24

    Alemania

    Con la sede de la empresa y seis centros de competencia, MAPAL se está construyendo sobre una base sólida en Alemania (ver gráfico a continuación).
  • France is highlighted in color on the world map.
    5 / 24

    Francia

    MAPAL France S.A.S.

    Sede:
    Z.I. La Siladière
    42500 Le Chambon Feugerolles Cedex
    Tel.: +33 (0) 477 618590
    Correo electrónico: info.fr@mapal.com

    Oficina de ventas Paris:
    Parc d'affairs - Paris Nord 2
    Bâtiment EULER
    33, rue des Vanesses
    93420 VILLEPINTE
    Tel.: +33 (0) 141 840611
    Correo electrónico: info.fr@mapal.com

    Más ubicaciones:
    Sitio de producción Toulouse - Tel.: +33 (0) 562 475555
    Centro de servicio Nantes - Tel.: +33 (0) 240 710030
  • It is an illustration of the world map with Great Britain highlighted in colour.
    6 / 24

    Gran Bretaña

    MAPAL Ltd.
    Old Leicester Road, Swift Park
    CV21 1DZ Rugby, Warwickshire

    Tel: +44 (0) 1788 574700
    Fax: +44 (0) 1788 569551
    Correo electrónico: sales.uk@mapal.com
    ​​​​​​​
    Rainey MAPAL Group
    Enterprise Crescent,
    Lisburn
    BT28 2BP

    Tel: +44 (0) 28 9266 9233
    Correo electrónico: sales@raineys.co.uk
    http://www.raineys.co.uk
  • Italy is highlighted on the world map.
    7 / 24

    Italia

    MAPAL Italia S.R.L.
    Via Monza 82
    20060 Gessate (MI)

    Tel.: +39 02 953861
    Fax: +39 02 95386201
    Correo electrónico: info.it@mapal.com
    X-PRO
    Via G. Pastore, 49
    40053 Valsamoggia
    Bologna
    Tel: +39 051 739163
    Fax: +39 051 3170105
    Correo electrónico: sales@x-pro.it
  • It is an illustration of the world map with Austria highlighted in color.
    8 / 24

    Austria

    MAPAL Dr. Kress KG
    Gerente de área de ventas Ewald Gringer
    Dolomitstr. 6
    4541 Adlwang

    Tel.: +43 664 1002410
    Correo electrónico:​​​​​​​ ewald.gringer@mapal.com
  • An illustration of the world map with Poland highlighted in colour.
    9 / 24

    Polonia

    MAPAL Narzedzia Precyzyjne Spółka z o.o.
    ul. Polna 121
    62-052 Komorniki

    Phone: +48 665 002 489
    Correo electrónico:​​​​​​​ info.pl@mapal.com

  • Romania is highlighted in color on the world map.
    10 / 24

    Rumania

    MAPAL Microtek SRL
    Strada Nouă 27
    Codlea 505100
    Brașov

    Tel.: +40 268 506 406 
    Fax: + 40 268 506 407
    Correo electrónico:​​​​​​​ lenica.stefan@mapal.com
  • Switzerland is highlighted on the world map.
    11 / 24

    Suiza

    MAPAL Dr. Kress KG
    Gerente de área de ventas Andreas Mollet
    Gässli 10
    4588 Brittern

    Tel.: +41 79 794 7980
    Fax: +41 32661 0181
    Correo electrónico: andreas.mollet@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with the Czech Republic and Slovakia highlighted in color.
    12 / 24

    República Checa y Eslovaquia

    MAPAL C&S s.r.o.
    Bezděčín 126
    293 01 Mladá Boleslav

    Tel.: +420 326 397 797
    Teléfono móvil: +420 739 679 993
    Correo electrónico: info.cz@mapal.com
    Whistleblowing address: incident.cz@mapal.com
  • An illustration of the world map with Hungary highlighted in colour.
    13 / 24

    Hungría

    MAPAL Dr. Kress KG
    Gerente de área de ventas Andras Koleszar
    Nagyszeben u. 24-28A.I./1.
    1118 Budapest

    ​​​​​​​Tel.: +36 (0) 20 3887603
    Fax: +36 (0) 1 7835255
    Correo electrónico:​​​​​​​ andras.koleszar@mapal.com
  • 14 / 24

    China

    MAPAL China Ltd.

    Distribución:
    No. 361, Hongzhong Road
    201103 Shanghai
    Tel.: +86 (0) 21 54223177
    Fax: +86 (0) 21 54223176
    Correo electrónico: mapalchina@mapal.com

    Producción:
    Tel.: +86 (0) 21 54223172
    Fax: +86 (0) 21 54223033
    Correo electrónico: production.cn@mapal.com
  • India is highlighted on the world map.
    15 / 24

    India

    MAPAL INDIA Pvt. Ltd.
    SF. No: 186 & 187
    Chennappachettipudur Post
    Coimbatore - 641659, India

    Tel.: +91 (0) 422 2228888
    Correo electrónico: info.in@mapal.com
  • It is an illustration of the world map with Indonesia highlighted in colour.
    16 / 24

    Indonesia

    MAPAL INDONESIA
    Ruko ASTC Blok 10B No.16
    Alam Sutera Pakulonan Serpong Utara
    Tangerang Selatan Banten 15325

    Tel.: +62 21 29008628 / 29211452
    Fax: +62 21 29008629
    Correo electrónico: info.id@mapal.com
  • An illustration of the world map with Japan highlighted in colour.
    17 / 24

    Japón

    MAPAL KK
    4-235-1 Sakae
    Misato-shi
    341-0043 Saitama

    Tel.: +81 (0) 48 9491400
    Fax: +81 (0) 48 9491401
    Correo electrónico: info.jp@mapal.com
  • Malaysia is highlighted in colour on the world map.
    18 / 24

    Malasia

    MAPAL Malaysia Sdn. Bhd.
    No. 3, Jalan Taming P/1
    Taman Taming Jaya, Balakong
    43300 Selangor Darul Ehsan

    Tel.: +603-8961 9196 / +603-8964 0226 / +6012-510 9196
    Correo electrónico: info.my@mapal.com
  • Singapore is highlighted on the world map.
    19 / 24

    Singapur

    MAPAL Asia TET Office
    No. 51, Bukit Batok Crescent
    658077 Singapore

    ​​​​​​​Tel.: +65 09686 9805
  • It is an illustration of the world map with South Korea highlighted in colour.
    20 / 24

    Corea del Sur

    MAPAL HiTECO Co. Ltd.
    27, MTV 24-ro, Siheung-si, Gyeonggi-do
    Zip-code: 15117
    ​​​​​​​
    Tel.: +82 (0) 1661 0091
    Fax: +82 (0) 31 319 4757
    Correo electrónico: mh@mapalhiteco.com
    www.mapalhiteco.com
  • An illustration of the world map with Taiwan highlighted in colour.
    21 / 24

    Taiwán

    MAPAL Precision Tool Systems Co. Ltd.
    ​​​​​​​79 Gong Ming Rd.
    ​​​​​​​An-Nan District
    70968 Tainan City

    Tel.: +886 (0) 6 2472712
    Fax: +886 (0) 6 2472550
    Correo electrónico: mpts@mapal.com.tw
  • Thailand is highlighted in colour on the world map.
    22 / 24

    Tailandia

    MAPAL Tooling (THAILAND) Co. Ltd.
    98/30 Romklao road
    Klongsamprawej sub-district, 
    Ladkrabang district, Bangkok 10520

    Tel: +66 2 130 7001, +66 2 130 7002, +66 2 130 7003
    Fax: +66 2 130 7000
    Correo electrónico: service.th@mapal.com
  • Vietnam is highlighted on the world map.
    23 / 24

    Vietnam

    MAPAL HiTECO Vietnam Co., Ltd
    Room 04, 11th floor, Charmvit Tower,
    117 Tran Duy Hung, Trung Hoa Ward, Cau Giay District,
    Hanoi City

    Tel.: (+84) 24 3200 3396
  • It is an illustration of the world map with Australia highlighted in colour.
    24 / 24

    Australia

    MAPAL Australia Pty Ltd
    Unit 3, 898, Humffray Street South,
    Mount Pleasant,  VIC 3350

    Tel.: +61 (0) 3 53353400
    Fax: +61 (0) 53342379
    Correo electrónico: sales@mapal.com.au
    www.mapal.com.au/

Sólida base en Alemania

  • The MAPAL headquarters in Aalen is highlighted on a map of Germany.
    1 / 7

    Aalen

    Sede del grupo de empresas:
    MAPAL Fabrik für Präzisionswerkzeuge Dr. Kress KG
    Obere Bahnstraße 13
    D-73431 Aalen

    Tel.: +49 7361 585-0
    Fax: +49 7361 585-1029
    Correo electrónico: info@mapal.com
  •  The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    2 / 7

    Altenstadt

    Centro de competencias para herramientas de MD:
    MILLER GmbH & Co. KG, Präzisionswerkzeuge
    Im Tal 12
    89281 Altenstadt

    Tel.: +49 (0) 83 37 7 27 - 0
    Fax: +49 (0) 83 37 7 27 - 40 27
    Correo electrónico: kontakt@miller-tools.de
    www.miller-tools.de
  • The MAPAL site in Altenstadt is marked on a map of Germany.
    3 / 7

    Pforzheim

    Centro de competencias para herramientas PCD:
    MAPAL WWS GmbH & Co. KG
    Heilbronner Straße 25
    75179 Pforzheim

    Tel.: +49 (0) 7231 9663-0
    Fax: +49 (0) 7231 9663-2029
    Correo electrónico​​​​​​​: info.wws@mapal.com
  • The MAPAL site in Eppingen is marked on a map of Germany.
    4 / 7

    Eppingen

    Centro de competencias para herramientas accionadas y herramientas ISO:
    ​​​​​​​MAPAL ITS GmbH
    Jakob-Dieffenbacher-Straße 8
    75031 Eppingen

    Tel.: +49 (0) 7262 9996 – 0
    Fax: +49 (0) 7262 9996 – 7099
    Correo electrónico: info.its@mapal.com
  • The MAPAL site in Meiningen is marked on a map of Germany.
    5 / 7

    Meiningen

    Centro de competencias para herramientas de MD: 
    ​​​​​​​WEISSKOPF Werkzeuge GmbH
    Gleimershäuser Straße 5a
    98617 Meiningen-Dreißigacker

    Tel.: +49 3693 50170-0
    Fax: +49 3693 50170-8
    Correo electrónico: info@weisskopf-tools.de
    www.weisskopf-tools.de
  • The MAPAL site in Winterlingen is marked on a map of Germany.
    6 / 7

    Winterlingen

    Centro de competencias para escariadores de múltiples filos:
    ​​​​​​​August Beck GmbH & Co. KG
    Ebinger Straße 115
    72474 Winterlingen

    Tel.: +49 7434 270-0
    Fax: +49 7434 270-1700
    Correo electrónico: info@beck-tools.de
    www.beck-tools.de
  • The MAPAL site in Ehrenfriedersdorf is marked on a map of Germany.
    7 / 7

    Ehrenfriedersdorf

    Centro de competencias para portaherramientas de sujeción: 
    ​​​​​​​WTE Präzisionstechnik GmbH
    Gewerbegebiet an der B95, 2a
    09427 Ehrenfriedersdorf

    Tel.: +49 373 4117-0
    Fax: +49 373 4117-101
    Correo electrónico: info@wte-tools.de 
    www.wte-tools.de

Sales Representations

Representantes

Argentina
WSM Herramientas de Precision, S.R.L
Mancicidor 5032
C.P.  2804 Campana
Buenos Aires
Republica Argentina
Phone: +54 911 50023763, +54 9 351 3928093
E-Mail: daniel.stephan@wsm-srl.com.ar, javier.molina@wsm-srl.com.ar
http://www.wsm-srl.com.ar/
Bélgica
KOMET R. Cools N.V.
Boomsesteenweg 454-456
2020 Antwerpen
Phone: +32 3 2379837
Fax: +32 3 2163316
Email: info@komet.be
OPTIMAX
Hoge Haar 25
2970 Schilde
Phone: +32 3 3853897
Email: sales@optimax.tools
http://www.optimax.tools
Bulgaria
Hofmann Consult Bulgaria EOOD
Okolovrasten pat 66
1415 Sofia
Bulgaria
Phone: +359 2 9609010
Fax.: +359 2 9609011
E-Mail: office@hofmannconsult.net
https://www.hofmannconsult.net/
Dinamarca

EDECO TOOL APS 
Naverland 2
2600 Glostrup
Danmark

Phone: +45 7060 2029
email: info@edeco.dk
https://edeco.dk/

Finlandia
Maanterä Oy
Keinumäenkuja 2
PL 70
01511 Vantaa
Phone: +358 9 615322
E-Mail: maantera@maantera.fi
http://www.maantera.fi/
Israel
Shvav-Mad Ltd. Technical Supplies
21, Haogrim St. 
58857 Holon
Phone: +972 3 5596244
Países Bajos
Laagland B.V.
Dalkruidbaan 149
2908 KC  Capelle aan den IJssel
Phone: +31 10 2922222
E-Mail: mapal@laagland.nl
http://www.laagland.nl/
Noruega
A.S. Nor-Swiss
Rybenstubben 5
0679 Oslo
Phone: +47 2324 1020
E-Mail: norswiss@norswiss.no
http://www.norswiss.no/
Portugal
Alamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Mr. Rui Moreira
Rua da ETAR, Lote 9
Zona Industrial de Oiã
3770-059 Oiã
Phone: +351 936 959 556
E-Mail: rui.moreira@sapo.pt
Suecia
Colly Verkstadsteknik AB
P.O. Box 6042
16406 Kista
Phone: +46 8 7030100
E-Mail: info@vt.colly.se
http://www.collyverkstadsteknik.se/
Suiza
REALTOOLS AG/SA
Industriestr. 28
2555 Brügg
Phone: +41 32 3744010
E-Mail: info@realtools.ch
http://www.realtools.ch/
Eslovenia
MB-Naklo trgovsko podjetje d.o.o.
Ul. Toma Zupana 16
4202 Naklo
Phone: +386 4 2771700
E-Mail: info@mb-naklo.si
http://www.mb-naklo.si/
España
AYMA HERRAMIENTAS S.L.
Bº Sta. Lucía s/n
20709 Ezkio-Itsaso (Gipuzkoa)
Phone: +34 943 729070
E-Mail: ayma@ayma.es
http://www.ayma.es/
Sudáfrica
Spectra Carbide Tooling Technology
24 Desmond Street Korsten
6056 Port Elizabeth
Phone: +27 41 4031500
E-Mail: spectra@spectra-sa.co.za
http://www.spectra-sa.co.za/
Taiwán
Hung Chih Limited Company
No. 35, Chung Cheng Rd.
Tainan
Phone: +886 6 2252216
E-Mail: hclhsu@hungchih.com ​​​​​​​
Turquía
AK MAKİNA LTD ŞTİ
İstanbul Anadolu Yakası OSB
Aydınlı Mah. 6. Sok. No: 9
34953 Tuzla / İstanbul
Phone: +90 216 4707070
E-Mail: akmakina@akmakina.com
http://www.akmakina.com/