• La photo montre un conseiller technique de MAPAL en conversation avec un client.
  • Three generations of the Kress family are shown in the picture: Dr Georg Kress, Dr Jochen Kress and Dr Dieter Kress.
  • The picture shows the main MAPAL plant in Aalen from the outside.
  • Du dialogue au partenariat

    En qualité de partenaire technologique, nous assistons nos clients pour développer des processus de fabrication efficaces et respectueux des ressources naturelles grâce à des outils standard, des concepts d’outillage personnalisés et l’optimisation des détails des outils. Nos outils répondent à toutes les exigences en matière de fiabilité, de précision et de simplicité d’utilisation. Comment ? Grâce à la Recherche et Développement permanente, ainsi qu'à des équipements de production ultra modernes.

  • Du dialogue au partenariat

    Il va de soi que nous dialoguons également avec nos employés, nos partenaires commerciaux, les institutions en Allemagne et dans le monde entier.

    Car ce dialogue conduit à beaucoup plus : plus de confiance, plus de succès. Telle est, pour nous, la définition de partenariat.

  • Du dialogue au partenariat

    Le dialogue et le partenariat sont les constantes essentielles de l'action. Parce que la compréhension ne peut provenir que d'un dialogue ouvert. Et c'est la base de tout partenariat.

    Nous menons le dialogue avec nos clients pour chaque mission qui nous est confiée et même au-delà. Nous connaissons ainsi les enjeux de chaque branche et notre longue expérience nous permet de mieux cerner les exigences spécifiques et de proposer des solutions concrètes et efficaces.

MAPAL en chiffres

  •  The picture shows a MAPAL groove milling cutter in use.

    1

    Numéro 1 dans la technologie d'usinage de composants cubiques

  •  In the picture, the viewer takes a look into the MAPAL test and development center in Aalen.

    6

    Investissement annuel dans la recherche et le développement à hauteur de 6 % du chiffre d'affaires

  •  The picture shows a world map on which the 25 countries are marked in which MAPAL is represented by subsidiaries.

    25

    Filiales avec production, vente et maintenance dans 25 pays

  • In the picture, two trainees check the accuracy of a tool.

    300

    Plus de 300 apprentis dans le monde

  •  The picture shows a technical advisor from MAPAL in conversation with a customer.

    450

    Plus de 450 conseillers techniques sur site

  • Two MAPAL employees at their desks can be seen in this picture.

    4.850

    Notre principale richesse: Près de 4.850 collaborateurs dans le monde

De l’apprenti au spécialiste – l’équipe MAPAL

People at MAPAL can be seen in this picture.
Le succès de MAPAL repose sur un pilier essentiel : plus de 4 850 employés dans 25 pays. MAPAL mise sur le savoir-faire et l’engagement de ses salariés et offre dans ce contexte les meilleures conditions pour un avenir sûr et prospère. En proposant des emplois variés et intéressants, de nombreuses possibilités de perfectionnement personnel et professionnel et des conditions de travail modernes dans un environnement global, MAPAL pose les jalons pour un partenariat durable avec ses salariés.

Une grande importance est accordée à la formation et au sentiment d’appartenance des jeunes. À ce sujet, MAPAL a développé un programme de formation qui intègre chaque année plus de 300 apprentis et étudiants en formation par alternance. Les centres de formation modernes et un concept pédagogique continu garantissent un accès direct au monde du travail à la fin de leurs études. En outre, les étudiants ont la possibilité d’appliquer directement leurs connaissances acquises dans le cadre de stages, d’un travail d’appoint ou d’un mémoire afin de mettre ainsi en place un premier réseau chez MAPAL.

MAPAL Executive Team

Informations sur la gouvernance du groupe MAPAL


Histoire du groupe MAPAL

Three generations of the Kress family - Dr Georg Kress on the left, Dr Dieter Kress on the right, Dr Jochen Kress in the middle.
En qualité de fournisseur leader mondial d’outils de précision et de solutions d’usinage porteuses d’avenir, MAPAL peut se prévaloir d’une histoire singulière. D’emblée, MAPAL fait preuve de continuité et d’innovation, poussé par cet esprit inventif typiquement souabe et marqué par l’audace entrepreneuriale de la famille Kress, propriétaire de l’entreprise.

Marchés et secteurs

  •  Two cars symbolize the automotive industry, an important sales market for MAPAL.
  • A milling cutter on a mold symbolizes die and mould making, an important sales market for MAPAL.
  •  An aircraft turbine symbolizes the aerospace industry, an important sales market for MAPAL.
  • A look into a production hall symbolizes mechanical engineering, an important sales market for MAPAL.
  • A wind turbine symbolizes the wind power industry, an important sales market for MAPAL.
  • An e-car connected to the power supply symbolizes electromobility, an important sales market for MAPAL.
  • A stethoscope symbolizes medical technology, an important sales market for MAPAL.
  •  The section of a ship stands for shipbuilding, an important customer sector for MAPAL.
  • A rail network symbolizes rail traffic, an important sales sector for MAPAL.
Grâce à un long partenariat étroit avec ses clients, MAPAL a acquis de profondes connaissances dans la quasi-totalité des procédés et applications en matière d’usinage. Nombreux sont les domaines d’application, ayant recours aux solutions d’usinage de MAPAL, dans les secteurs les plus variés.

Pour relever les défis de l’industrie automobile et satisfaire aux exigences inhérentes de la fabrication en grande série, MAPAL ne cesse d’apporter des solutions innovantes, utilisées par les plus grands constructeurs et leurs sous-traitants tant au niveau du châssis qu’au niveau du groupe propulseur et dans l’électromobilité. Fort de ses innovations fiables, MAPAL est également un partenaire accrédité de l’industrie aéronautique et pose des jalons dans les domaines de la fabrication et de l’usinage. Et même pour le champ de compétences le plus récent, la construction d’outils et de moules, une vaste gamme de produits est disponible.

Solutions d’outils et de process associées à une large gamme de prestations

MAPAL dispose d’un large portefeuille de produits et de prestations. À partir d'outils spéciaux personnalisés et de produits standard performants, nos solutions d'usinage répondent parfaitement aux attentes en termes de fiabilité, de précision et de rentabilité.

En proposant en outre des prestations intelligentes, les clients bénéficient ainsi d’un kit complet pour leurs applications d’usinage.
  •  The two reaming heads represent the MAPAL reaming and fine boring product area.

    Alésage et alésage de finition

    Les outils pour la finition des alésages représentent la compétence-clé de MAPAL. Selon la complexité de l’usinage et les exigences en matière de précision et de qualité, MAPAL propose la solution adaptée : Alésoirs et outils d’alésage de finition avec plaquettes de coupe et patins de guidage réglables pour la précision la plus élevée, alésoirs multicoupe et systèmes à tête amovible pour les meilleures conditions de coupe.

  • The replaceable head drill symbolizes MAPAL's product area of drilling from the solid, boring and countersinking.

    Perçage pleine matière, alésage demi-finition et lamage

    La gamme d’outils pour le perçage pleine matière, qui comprend des solutions pour l'usinage fiable et rentable de quasiment tous les matériaux, est complétée par des systèmes à tête amovible. Les outils d’alésage, qui interviennent entre le perçage pleine matière et la finition, doivent parfaitement allier solidité pour résister aux efforts d’usinage et rentabilité élevée. Une technologie innovante et une précision absolue permettent à MAPAL de proposer une vaste gamme d’outils avec plaquettes amovibles ISO et arêtes de coupe PCD brasées. Les outils de lamage hautes performances permettent également d’accroître nettement la productivité.

  •  The milling product area from MAPAL is represented by these two tools.

    Fraisage

    MAPAL propose l'outil correspondant à chaque opération de fraisage. Notamment les fraises à rainurer carbure monobloc, les fraises avec arêtes de coupe PCD et les fraises avec plaquettes réglables. Outre les opérations d'usinage courantes, MAPAL propose également des procédés spécifiques, tels que le fraisage circulaire, le fraisage trochoïdal ou le fraisage hélicoïdal, avec des solutions d’outils innovantes.

  • These three clamping devices symbolize the wide range of clamping technology.

    Serrage

    Lors de l’utilisation des outils, leur attachement à la broche de la machine, en d’autres termes, la technique de serrage, jouent un rôle essentiel. La gamme de dispositifs de serrage MAPAL propose pour chaque application une interface qui garantit à l’outil en service la puissance nécessaire, ainsi que la précision de concentricité et de repositionnement. C’est ainsi que l’utilisation judicieuse de la fabrication additive, notamment dans le domaine du serrage, a ouvert de toutes nouvelles perspectives.

  • The turning product area from MAPAL is represented by this turning holder and the turning inserts.

    Tournage

    Dans le domaine du tournage, la force de MAPAL réside dans le tournage dur avec PcBN. La gamme comprend des outils spéciaux pour le tournage, pour le rainurage dur, et des plaquettes rondes indexables pour l’utilisation optimale du PcBN, un matériau coûteux, ainsi qu’un large choix de plaquettes amovibles standard. Le portefeuille est complété par des attachements HSK-T qui offrent les avantages de l’interface HSK, même sur des tours. Par ailleurs, des solutions complètes sont disponibles pour des applications sélectionnées.

  •  The complex tool represents the actuation product area from MAPAL.

    Recessing

    Les outils recessing affichent le maximum de potentiel en termes de rationalisation et d’optimisation lors de l’usinage de contours complexes, de perçages non cylindriques, d’appuis plans ou de piquages, que cela soit sur des machines spéciales ou sur des centres d’usinage flexibles en cas d’usinage intégral. La gamme de produits comprend des outils recessing mécaniques, des barres d'alésage et des têtes de dressage, ainsi que des outils à commande numérique, tels que le système d’outil mécatronique flexible TOOLTRONIC pour les machines sans unité d’avance supplémentaire.

  •  The setting, measuring, dispensing product area is shown in this picture.

    Réglage, mesure et distribution

    Pour le déroulement technique et logistique de chaque moyen de production, les machines modernes sont équipées de systèmes de stockage sophistiqués et d’instruments de réglage et de mesure ultra précis. Une structure des données ciblée associée à des appareils fiables et à commande intuitive jouent un rôle décisif dans l'efficience. Les produits et services MAPAL permettent de proposer un système modulaire holistique pour ce domaine.

  • The picture symbolizes the services product area at MAPAL.

    Services

    Dans l'usinage des métaux, les coûts de production jouent un rôle essentiel. Pour les contrôler, une parfaite compréhension des processus s'impose. En proposant des services sur mesure en matière d’ingénierie, de logistique, de maintenance et de formation, MAPAL accompagne tout au long de la production.


Force d'innovation

The picture takes a look at the MAPAL test and development center at the Aalen site.
Avec une grande force d'innovation dans la recherche et le développement et un investissement continu, MAPAL met en œuvre des sujets d'avenir avec rapidité et agilité. Ainsi, l'entreprise est impliquée à un stade précoce dans les industries du futur telles que l'électromobilité ou dans les opportunités que la fabrication additive ou la numérisation apportent.
  •  MAPAL began working intensively on the machining of components for electric motors at an early stage.

    Maîtriser les enjeux de l’avenir avec notre capacité d’innovation

    Les mégatendances impactent les innovations. Les exigences, auxquelles se doit de répondre la technologie de l’outillage moderne, naissent de thèmes prioritaires (efficacité énergétique ou préservation des ressources naturelles) mais aussi de développements actuels, comme par exemple la modification du groupe motopropulseur ou le concept de l’industrie 4.0.

    Afin de pouvoir proposer, avec des produits innovants, aux clients des solutions permettant de réaliser ces mégatendances, MAPAL accorde une place importante à la recherche. Le contact étroit avec les clients, les partenaires et les institutions en constitue la base. MAPAL se distingue par le développement cohérent, de l’idée jusqu’au lancement sur le marché de produits et services concrets.

    Actuellement, l’attention se porte sur les changements dans le secteur automobile. La transformation du moteur à combustion vers l'électromobilité préoccupe sérieusement notamment les fabricants d’outils de précision. Grâce à la coopération intense avec les constructeurs automobiles et les soustraitants, MAPAL a pu très tôt proposer des solutions complètes pour l’usinage des pièces destinées aux moteurs électriques et conforter ainsi sa réputation de partenaire fiable et innovant pour l’avenir. 

  • The tablet with production parameters symbolizes the innovative strength of MAPAL.

    La digitalisation contribue à la transparence des processus.

    La digitalisation elle aussi impose des exigences particulières aux entreprises. Ici, deux aspects revêtent une importance particulière. Tout d’abord, la digitalisation de l'entreprise MAPAL même qui, par une transparence et une cohérence accrues des données et des standards homogènes dans le monde entier, propose un excellent service après-vente et renforce son rôle de partenaire fiable. Par ailleurs, la mise en réseau numérique des entreprises tout au long de la chaîne de valeur ajoutée permet de créer de nouveaux produits et/ou de perfectionner nettement les produits disponibles.

    Dans ce contexte, MAPAL a beaucoup investi au cours des années passées et, en tant que première entreprise du secteur, a développé c-Com, une plateforme cloud, assurant la gestion collaborative des données pour les outils.

  •  Additively manufactured clamping chucks represent the innovative strength of MAPAL.

    Saisir les opportunités et faire preuve d’audace et de clairvoyance pour les réaliser

    MAPAL est la première entreprise du secteur à s’être intéressée à la fusion laser sélective. Dans le domaine de la R&D, la recherche fondamentale intense a permis d’exploiter l’énorme potentiel que représente l’impression 3D pour la réalisation d’outils.

    Dans ce contexte, il convient de nommer de nouvelles opportunités au niveau de la conception, notamment en ce qui concerne les petits outils, filigranes et complexes en termes de géométrie, ainsi que les éventuelles réductions de poids grâce aux cavités intégrées.

Système de production mondial garantit une excellente qualité des produits

Two MAPAL employees are having a technical discussion in production.
Les outils MAPAL sont synonymes d’excellence en matière de qualité et de rentabilité. Ces exigences sont également la priorité absolue dans la fabrication des outils. Sur 27 sites implantés dans le monde entier, des équipements ultra modernes et des procédés standardisés garantissent que la fabrication et le reconditionnement des outils satisfont aux normes les plus sévères.

MAPAL accorde la plus grande importance à une production homogène et ultra moderne. Les investissements continus dans les machines, installations et programmes CN, dans l’assurance qualité et la certification, dans l’apprentissage et la formation des salariés assurent que les produits MAPAL innovants sont fabriqués dans le monde entier avec la même qualité exceptionnelle. Les procédés de fabrication sont eux aussi standardisés.

Le service technico-commercial dédié assure un véritable partenariat

The technical field staff from MAPAL are in close contact with the customers.
Pour MAPAL, la proximité du client est un principe et une partie essentielle de l'identité d’entreprise. Car le dialogue étroit et continu avec le client et la prise en compte directe des sujets qui le préoccupent sont, depuis la fondation de notre entreprise, au centre de nos activités.

Ce n'est que grâce au contact régulier et de proximité qu’il est possible de connaître et de comprendre parfaitement les procédés des clients et les enjeux de chaque branche et marché. Et, sur cette base, d’obtenir toujours de nouveaux perfectionnements. Telle est la mission de plus de 450 technico-commerciaux.

Près des clients - dans le monde entier

Pour MAPAL, le dialogue étroit avec les clients et donc l'anticipation des défis techniques et des tendances en matière d'innovations sont des piliers essentiels de la politique d'entreprise. Par conséquent, MAPAL est représenté directement dans 25 pays par le biais de sites de production et d’agences de vente, ce qui permet d’obtenir des trajets courts, des contacts personnels et des partenariats durables.

Outre les sites de production importants en Allemagne, les usines locales, implantées sur les marchés stratégiques, garantissent des délais de livraison rapides dans le monde entier. Elles sont responsables de la fabrication de produits sélectionnés, ainsi que du reconditionnement, des réparations et des commandes de réapprovisionnement pour le marché local.

En plus de ses propres filiales, les produits MAPAL sont disponibles dans 19 autres pays par le biais de représentations commerciales.

Representações

Argentina
WSM Herramientas de Precision, S.R.L
Mancicidor 5032
C.P.  2804 Campana
Buenos Aires
Republica Argentina
Phone: +54 911 50023763, +54 9 351 3928093
E-Mail: daniel.stephan@wsm-srl.com.ar, javier.molina@wsm-srl.com.ar
http://www.wsm-srl.com.ar/
Bélgica
KOMET R. Cools N.V.
Boomsesteenweg 454-456
2020 Antwerpen
Phone: +32 3 2379837
Fax: +32 3 2163316
Email: info@komet.be
OPTIMAX
Hoge Haar 25
2970 Schilde
Phone: +32 3 3853897
Email: sales@optimax.tools
http://www.optimax.tools
Bulgária
Hofmann Consult Bulgaria EOOD
Okolovrasten pat 66
1415 Sofia
Bulgaria
Phone: +359 2 9609010
Fax.: +359 2 9609011
E-Mail: office@hofmannconsult.net
https://www.hofmannconsult.net/
Dinamarca

EDECO TOOL APS 
Naverland 2
2600 Glostrup
Danmark

Phone: +45 7060 2029
email: info@edeco.dk
https://edeco.dk/

Finlândia
Maanterä Oy
Keinumäenkuja 2
PL 70
01511 Vantaa
Phone: +358 9 615322
E-Mail: maantera@maantera.fi
http://www.maantera.fi/
Países Baixos
Laagland B.V.
Dalkruidbaan 149
2908 KC  Capelle aan den IJssel
Phone: +31 10 2922222
E-Mail: mapal@laagland.nl
http://www.laagland.nl/
Noruega
A.S. Nor-Swiss
Rybenstubben 5
0679 Oslo
Phone: +47 2324 1020
E-Mail: norswiss@norswiss.no
http://www.norswiss.no/
Portugal
Alamo-Ferramentas Unipessoal Lda
Mr. Rui Moreira
R da Variante 120, Marco da Raposa
ZI Águeda Norte
3750-753 Travassô
Phone: +351 936 959 556
E-Mail: rui.moreira@sapo.pt
Suécia
Colly Verkstadsteknik AB
P.O. Box 6042
16406 Kista
Phone: +46 8 7030100
E-Mail: info@vt.colly.se
http://www.collyverkstadsteknik.se/
Suíça
REALTOOLS AG/SA
Industriestr. 28
2555 Brügg
Phone: +41 32 3744010
E-Mail: info@realtools.ch
http://www.realtools.ch/
Eslovênia
MB-Naklo trgovsko podjetje d.o.o.
Ul. Toma Zupana 16
4202 Naklo
Phone: +386 4 2771700
E-Mail: info@mb-naklo.si
http://www.mb-naklo.si/
Espanha
AYMA HERRAMIENTAS S.L.
Bº Sta. Lucía s/n
20709 Ezkio-Itsaso (Gipuzkoa)
Phone: +34 943 729070
E-Mail: ayma@ayma.es
http://www.ayma.es/
África do Sul
Spectra Carbide Tooling Technology
82 Mangold Street
6045 Port Elizabeth
Phone: +27 41 4031500
E-Mail: spectra@spectra-sa.co.za
http://www.spectra-sa.co.za/
Taiwan
Hung Chih Limited Company
No. 35, Chung Cheng Rd.
Tainan
Phone: +886 6 2252216
E-Mail: hclhsu@hungchih.com ​​​​​​​
Turquia
AK MAKİNA LTD ŞTİ
İstanbul Anadolu Yakası OSB
Aydınlı Mah. 6. Sok. No: 9
34953 Tuzla / İstanbul
Phone: +90 216 4707070
E-Mail: akmakina@akmakina.com
http://www.akmakina.com/