• An exterior view of Hall 6 at the MAPAL headquarters in Aalen.

MAPAL en Aalen (Alemania)

Sede del grupo MAPAL

Aquí es donde el corazón de MAPAL está más activo: Aalen es la sede del grupo MAPAL, arraigada en la región y con visión de futuro internacional.
Alrededor de 1800 empleados/as son el hoy y el mañana en la sede de Aalen. Además de contar con casi 130 aprendices por convicción. Al ser uno de los mayores empleadores de la región creamos una perspectiva clara para el futuro. Esto nos hace estar orgullosos.
 


Únase al equipo

Por medio de esta máscara de entrada accederá directamente a nuestro portal de candidatos. Allí podrá informarse sobre los puestos disponibles y presentar directamente su candidatura.
La máscara de entrada le permite también filtrar los puestos interesantes mediante una preselección.
¡Nos encantará recibir su candidatura!
 

Show positions

Beneficios para empleados en Aalen

Un buen equilibrio entre el trabajo y la vida personal, un entorno de trabajo atractivo o posibilidades de formación avanzada, compartimos su visión del trabajo moderno.
Ofrecemos los siguientes beneficios a nuestros/as empleados/as.
 

Médico de empresa
Realizamos periódicamente exámenes médicos en los puestos de trabajo. De este modo buscamos determinar y mantener la aptitud física para determinadas actividades, así como detectar con premura los posibles perjuicios, ya que usted y su seguridad son lo primero en todo momento.
Naturalmente y de forma independiente a estos exámenes, nuestros/as empleados/as pueden ponerse en contacto con el servicio médico de la empresa en caso de no encontrarse bien.
 
Cantina y dietas
En la cantina de la empresa, nuestros/as empleados/as pueden elegir entre una gran variedad de opciones recién preparadas. Nosotros subvencionamos el almuerzo.
Opciones de comida
En nuestro comedor de empresa ofrecemos una amplia gama de almuerzos calientes, que se sirven a los empleados en bandejas de comida. La comida que traen los propios empleados también se puede calentar. En las luminosas y espaciosas salas se puede conversar con los compañeros durante las horas principales de las comidas.
Además, en todos los edificios de la empresa hay máquinas expendedoras de aperitivos y bebidas.
Accesibilidad
Nos comprometemos activamente en la igualdad de oportunidades para todos/as nuestros/as empleados/as. De este modo, por ejemplo, los/las compañeros/as de la entidad que representa los intereses de los/las discapacitados/as graves se ocupan de los intereses especiales de personas con discapacidad, les apoyan y están a su disposición para asesorarlas.
Coaching
Sobre todo en la fase de adaptación profesional habrá mentores que le acompañarán tanto a usted como a ellos y que ofrecerán apoyo y consejos sobre los más diversos temas.
Pensión de empleo
Incentivamos a nuestros/as trabajadores/as que se suscriban a un plan de pensiones adicional para que no se dé una posible falta de suministro al jubilarse. Asimismo, ofrecemos una subvención mensual para los pagos a planes de ahorro para todos/as nuestros/as empleados/as.
Medidas sanitarias
Fomentamos la salud de nuestros/as empleados/as. Personal especializado del servicio médicos de la empresa asesoran y apoyan a nuestros/as empleados/as en la prevención y el tratamiento de enfermedades. Además ofrecen diversos exámenes preventivos.
También fomentamos las actividades deportivas de iniciativa propia. Nos hacemos cargo, por ejemplo, de una parte de las cuotas de inscripción en las competiciones de natación, carreras y ciclismo, o bien facilitamos la indumentaria del equipo.
Además, nuestros/as empleados/as pueden asistir a seminarios y talleres sobre los temas "Ergonomía en el puesto de trabajo", "Movilidad", "Nutrición" y "Control del estrés".
 
Posibilidad de horario de trabajo flexible
Espacio para proyectos de vida individuales: nuestros/as empleados/as pueden decidir, en gran parte, ellos/as mismos/as el inicio y el final de la jornada de trabajo. Naturalmente esto tiene lugar mediante un acuerdo con el departamento correspondiente y los/las compañeros/as.
Los/las empleados/as, aprendices/zas, becarios/as, así como las personas que trabajan durante sus vacaciones, que trabajan por turnos debido a la dependencia con otros empleados, tienen horarios de trabajo fijos.
 
Posibilidad de movilidad de trabajo
Creamos flexibilidad. Por eso nuestros/as empleados/as también disponen de flexibilidad para movilizarse en su trabajo si fuera necesario.
Implicación de los/las empleados/as
Todos somos one MAPAL: tanto sus ideas como las de usted son una pieza importante para el éxito común. Por ello incluimos a nuestros/as empleados/as activamente en el proceso de mejora continua e incrementamos así la calidad del producto y del proceso.
Buena conexión
Nuestras sedes están bien ubicadas y se puede acceder fácilmente a ellas con autobús, tren o coche.
Aparcamiento
Nuestros/as empleados/as pueden aparcar su vehículo o bicicleta en nuestras instalaciones sin coste alguno. Hay suficientes plazas disponibles.
Posibilidad de coche de empresa

En función del puesto y del trabajo que deben realizar, nuestros/as empleados/as recibirán un coche de empresa.

Eventos de empleados
Somos una gran empresa familiar y nos sentimos como una gran familia. Por esta razón queremos celebrar las cosas juntos. En función de la sede pueden celebrarse fiestas de verano o, incluso, nuestro mercadillo anual de Navidad. Cada dos años se celebra nuestro Campeonato Mundial o Europeo de Fútbol MAPAL, donde se reúnen los/las compañeros/as de las distintas sedes tanto del país como del extranjero.
Algunos eventos están dirigidos solo a empleados/as, en otros nos alegramos mucho de que también los puedan disfrutar familiares y visitantes.
Somos one MAPAL y reconocemos los servicios de nuestros/as empleados/as, por esa razón rendimos homenaje una vez al año a los/las compañeros/as que llevan más tiempo en la empresa en un entorno festivo, además de invitar a aquellos/as que están disfrutando ya de su jubilación.
 
Descuentos para empleados
En la MAPAL Fanshop, nuestros/as empleados/as pueden adquirir ropa de trabajo de alta calidad, ropa para el tiempo libre, artículos prácticos para la vida diaria y una gama de merchandising en continuo crecimiento.
Además, tendrán descuentos exclusivos en viajes, moda, tecnología y mucho más. Las ofertas que cambian cada mes pueden verse directamente en intranet, a través de la plataforma en línea, o en la aplicación correspondiente.
 
Uso de internet e intranet
Soporte también digital: en los descansos, los/las empleados/as pueden utilizar el internet para cuestiones privadas, ya que los temas privados también pueden ser importantes y urgentes.
Asimismo, en nuestra intranet encontrarán multitud de información, servicio y posibilidades para una satisfactoria colaboración con y en MAPAL.
 
Guardería
Ayudamos a las familias con hijos pequeños a encontrar plazas de guardería adecuadas. Por este motivo hemos reservado un contingente de plazas en la guardería de la cercana Albstift en el marco de la cooperación con el municipio de Aalen. Las cuotas de la guardería serán asumidas por los padres.
Dispensadores de agua
Hemos instalado dispensadores de agua en puntos centrales del lugar de trabajo. Los trabajadores podrán dispensarse agua de la canilla purificada y fresca, con o sin gas. Utilizar los dispensadores de agua no tiene costo alguno.
JobRad
Ofrecemos a nuestros trabajadores la posibilidad de alquilar, con la opción de comprar, una bicicleta normal o eléctrica de gran calidad. Las condiciones son convenientes, ya que las tarifas mensuales se pagan por compensación diferida. De esta manera, se ahorran los impuestos. Los trabajadores podrán usar la bicicleta tanto para ir al trabajo como en su tiempo libre. Al finalizar el período del contrato de tres años de duración podrán devolver la bicicleta o bien comprarla abonando el valor restante.

Si tiene preguntas, no dude en consultarnos.

  • Uwe Heßler

    Director de formación
    Su persona de contacto para aprendices técnicos
    Tel.: +49 7361 585-3115
    Correo electrónico: uwe.hessler@mapal.com
     

  • Michaela Brendle

    Su persona de contacto para aprendices comerciales y becarios comerciales
    Tel.: +49 7361 585-3306
    Correo electrónico: michaela.brendle@mapal.com
     

  • Michael Barth

    Su persona de contacto para aprendices en el área de TI
    Tel.: +49 7361 585-1464
    Correo electrónico: michael.barth@mapal.com
     

  • Andreas Neubauer

    Su persona de contacto para estudios duales, trabajos de fin de carrera y prácticas para estudiantes
    Tel.: +49 7361 585-3033
    Correo electrónico: andreas.neubauer@mapal.com
     

  • Gerd Dambacher

    Su persona de contacto para prácticas escolares técnicas
    Tel.: +49 7361 585-1411
    Correo electrónico: gerd.dambacher@mapal.com
     

  • Laura Kuhar

    Su persona de contacto para estudiantes trabajadores, trabajos vacacionales, trabajos temporales
    Tel.: +49 7361 585-3684
    Correo electrónico: laura.kuhar@mapal.com
     



El equipo de formación de la sede de Aalen

Ausbilder_2048.jpg

Damos mucha importancia a formar nosotros mismos y de manera consolidada a nuestro personal de mañana.
Actualmente contamos con seis maestros en el centro de formación de Allen junto con Uwe Heiಙßler, el director de formación responsable del área técnica industrial.
 

Barth_Michael_2048x1365.jpg

Michael Barth

I am Michael Barth and have been working as a training officer in the IT sector for over 20 years. As a trainer in this area, it is particularly important to me to provide the best possible support to our trainee IT specialists in both technical and practical terms. 

The continuity of my role as training officer emphasises the sustainable training practice at MAPAL. The training of computer scientists is an important task that encompasses a broad spectrum of IT knowledge and skills. Teaching programming skills, network technologies and other relevant skills is therefore crucial to prepare our trainees for their professional challenges.

Bayerle_Daniel_2048x1365.jpg

Daniel Bayerle

I am Daniel Bayerle and at the training centre I am responsible for imparting knowledge in the field of conventional turning and milling as well as the basics of CNC milling. I enjoy passing on my knowledge to young and motivated people and preparing them for their future working life.

After my training as a cutting machine operator and two years as a CNC lathe operator, I joined MAPAL as a CNC grinder in June 2014. After three years on a CNC-controlled five-axis grinding machine, I trained to become a metalworking foreman and then took on the role of production foreman in cutting edge production. I have been working in the training centre since the start of training in 2022 and supervise trainees in their first and second year of training.

Berger_Heiko_2048x1365.jpg

Heiko Berger

I am Heiko Berger and I supervise the trainees in the training centre in the areas of cylindrical/flat and tool grinding.

I myself completed my training as a cutting machine operator at MAPAL. I was particularly interested in the CNC grinding specialisation. After my apprenticeship, I therefore worked in the HPR fixed tools department at MAPAL and at the same time trained to become an IHK industrial foreman. After my further training, I gained experience in work preparation and finally moved to the training centre in 2014.

Michaela-Brendle_2048x1365.jpg

Michaela Brendle

I am Michaela Brendle, trainer for industrial clerks. I supervise our trainees from the job interview to the induction programme and intensive preparation for the final examination. During their three-year training programme, I also support young, motivated people in their personal development. This gives me great pleasure. I maintain close contact with the trainees. My door is always open for any questions.


I am a qualified industrial clerk myself. I have been working at MAPAL since 2014 and took over responsibility for commercial training in 2021.

Dambacher_Gerd_2048x1365.jpg

Gerd Dambacher

My name is Gerd Dambacher and I supervise our trainees in their 1st year of training. I also prepare our industrial mechanics for their final exams. It gives me great pleasure to see how young people develop into great adults during their training period.

I completed my training as a cutting machine operator here at MAPAL in 1994. I then worked in fixture construction and had contact with many trainees there. Alongside my work, I successfully completed further training as a technician in mechanical engineering and a course of study to become a certified vocational teacher (IHK). Finally, in 1999, I came to my current place of work - the training centre.

Kohnle_Peter_2048x1365.jpg

Peter Kohnle

I am Peter Kohnle and I supervise our 2nd and 3rd year apprentices in the areas of CNC turning and CNC milling. I enjoy working with young, motivated people, passing on my expertise and supporting the trainees until they successfully complete their training. 

After my training as a cutting machine operator at MAPAL, I programmed and milled ISO tools on the machine. After three years on the job, I trained as a mechanical engineering technician. I then worked on the programming of multi-spindle machines. In 2013, I moved to the training centre and completed further qualifications so that I could train young people.

Offinger_Robin_2048x1365.jpg

Robin Offinger

I am Robin Offinger and I supervise our trainees in the areas of CNC milling and turning. I also prepare our cutting machine operators for their final exams. Supporting young people at this stage of their lives is a great and exciting task. I really enjoy helping to shape the trainees' development and accompanying them on their journey from school to working life. 

I am a trained cutting machine operator and worked for six years as a CNC grinder in MAPAL adapter production. Whilst working, I completed further training to become a technical business administrator (IHK). I have been a technical instructor at our training centre since 2002.


Información detallada

  • Dónde estamos

    Trabajamos en sedes ubicadas en 25 países.
    Obtenga aquí más información sobre dónde puede trabajar para nuestra empresa y qué características específicas locales hay.